Dem reichen Wald es wenig schadet, wenn sich ein Mann mit Holz beladet.

Sentence analysis „Dem reichen Wald es wenig schadet, wenn sich ein Mann mit Holz beladet.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, wenn NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Dem reichen Wald es wenig schadet, wenn NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, wenn sich ein Mann mit Holz beladet.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Dem reichen Wald es wenig schadet, wenn sich ein Mann mit Holz beladet.

German  Dem reichen Wald es wenig schadet, wenn sich ein Mann mit Holz beladet.

Slovenian  Bogatemu gozdu malo škodi, če se moški obremeni z lesom.

Hebrew  היער העשיר נפגע מעט אם אדם מעמיס על עצמו עצים.

Bulgarian  На богатата гора не й вреди много, ако един мъж се натовари с дърва.

Serbian  Bogatoj šumi malo šteti ako se čovek optereti drvetom.

Italian  Alla ricca foresta poco nuoce se un uomo si carica di legna.

Ukrainian  Багатому лісу мало шкоди, якщо чоловік навантажується деревом.

Danish  Den rige skov skader lidt, hvis en mand læsser sig med træ.

Belorussian  Багатаму лесу мала шкода, калі чалавек загружае сябе дровамі.

Finnish  Rikkaalle metsälle on vähän haittaa, jos mies kuormittaa itseään puulla.

Spanish  Al rico bosque le perjudica poco si un hombre se carga de madera.

Macedonian  На богатата шума малку ѝ штети ако човек се натовари со дрва.

Basque  Baso aberatsari gutxi kalte egiten dio gizon batek egurrarekin kargatzen bada.

Turkish  Zengin ormana, bir adamın odun yüklemesi durumunda pek zarar gelmez.

Bosnian  Bogatoj šumi malo šteti ako se čovjek optereti drvetom.

Croatian  Bogatoj šumi malo šteti ako se čovjek optereti drvom.

Romanian  Pădurii bogate îi face puțin rău dacă un om se încarcă cu lemne.

Norwegian  Den rike skogen skader lite hvis en mann laster seg med ved.

Polish  Bogaty las mało cierpi, jeśli mężczyzna obładowuje się drewnem.

Portuguese  A rica floresta pouco se prejudica se um homem se carrega de madeira.

French  La riche forêt est peu affectée si un homme se charge de bois.

Arabic  للغابة الغنية ضرر قليل إذا حمل رجل الخشب.

Russian  Богатому лесу мало вреда, если человек нагружает себя дровами.

Urdu  امیر جنگل کو کم نقصان ہوتا ہے اگر ایک آدمی لکڑی سے بھر جائے۔

Japanese  豊かな森は、男が木材を積むときにほとんど害を受けません。

Persian  به جنگل ثروتمند آسیب کمی می‌زند اگر مردی با چوب بار کند.

Slowakisch  Bohatému lesu málo škodí, ak sa muž naloží drevom.

English  The rich forest is little harmed if a man loads himself with wood.

Swedish  Den rika skogen skadar lite om en man lastar sig med ved.

Czech  Bohatému lesu málo škodí, když se muž naloží dřevem.

Greek  Στο πλούσιο δάσος δεν βλάπτει πολύ αν ένας άντρας φορτωθεί ξύλα.

Catalan  Al ric bosc li fa poc mal si un home es carrega de fusta.

Dutch  Het rijke bos heeft weinig schade als een man zich met hout laadt.

Hungarian  A gazdag erdőnek kevés kárt okoz, ha egy férfi fát cipel.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3322611



Comments


Log in