Demnächst ist in den USA Obama am Ruder.
Sentence analysis „Demnächst ist in den USA Obama am Ruder.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Obama
Translations of sentence „Demnächst ist in den USA Obama am Ruder.“
Demnächst ist in den USA Obama am Ruder.
Snart er Obama ved roret i USA.
Скоро Обама будет у руля в США.
Pian Obama on ohjaksissa Yhdysvalloissa.
Скоро Абама будзе за штурвалам у ЗША.
Em breve, Obama estará no comando nos EUA.
Скоро Обама ще бъде на кормилото в САЩ.
Uskoro će Obama biti na čelu u SAD-u.
Bientôt, Obama sera aux commandes aux États-Unis.
Hamarosan Obama lesz a kormányrúdnál az Egyesült Államokban.
Uskoro će Obama biti na čelu u SAD-u.
Незабаром Обама буде за штурвалом у США.
Čoskoro bude Obama na čele v USA.
Kmalu bo Obama na čelu v ZDA.
جلد ہی اوباما امریکہ میں کنٹرول میں ہوں گے۔
Ben aviat, Obama estarà al comandament als EUA.
Скоро Обама ќе биде на кормилото во САД.
Ускоро ће Обама бити на челу у САД.
Snart kommer Obama att vara vid rodret i USA.
Σύντομα ο Ομπάμα θα είναι στο τιμόνι στις ΗΠΑ.
Soon Obama will be at the helm in the USA.
Presto Obama sarà al timone negli Stati Uniti.
Pronto Obama estará al mando en los EE. UU.
Brzy bude Obama u kormidla v USA.
Laster Obama izango da agintean AEBetan.
قريبًا سيكون أوباما في القيادة في الولايات المتحدة.
もうすぐオバマがアメリカで舵を取ることになります。
به زودی اوباما در ایالات متحده در راس خواهد بود.
Wkrótce Obama będzie u steru w USA.
În curând, Obama va fi la cârmă în SUA.
Snart er Obama ved roret i USA.
Yakında Obama ABD'de kontrolü eline alacak.
Binnenkort is Obama aan het roer in de VS.