Den Faulen wird es mangeln an Hab und Gut, die Fleißigen aber erlangen Reichtum.

Sentence analysis „Den Faulen wird es mangeln an Hab und Gut, die Fleißigen aber erlangen Reichtum.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Den Faulen wird es mangeln an Hab und Gut, HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1, die Fleißigen aber erlangen Reichtum.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Den Faulen wird es mangeln an Hab und Gut, die Fleißigen aber erlangen Reichtum.

German  Den Faulen wird es mangeln an Hab und Gut, die Fleißigen aber erlangen Reichtum.

Norwegian  De late vil mangle eiendom og velstand, men de flittige vil oppnå rikdom.

Russian  Лентяям будет не хватать имущества и богатства, но трудолюбивые добьются богатства.

Finnish  Laiskoilta puuttuu omaisuutta ja varallisuutta, mutta ahkerat saavuttavat rikkautta.

Belorussian  Лянівым будзе не хапаць маёмасці і багацця, але працавітыя дасягнуць багацця.

Portuguese  Os preguiçosos faltarão bens e riquezas, mas os trabalhadores alcançarão riqueza.

Bulgarian  На мързеливите ще им липсват имоти и богатство, но усърдните ще постигнат богатство.

Croatian  Ljenčinama će nedostajati imovine i bogatstva, ali marljivi će steći bogatstvo.

French  Les paresseux manqueront de biens et de richesses, mais les travailleurs obtiendront la richesse.

Hungarian  A lustáknak hiányozni fog a vagyon és a javak, de a szorgalmasok gazdagságot szereznek.

Bosnian  Ljenčinama će nedostajati imovine i bogatstva, ali marljivi će steći bogatstvo.

Ukrainian  Ледарям буде не вистачати майна та багатства, але працьовиті досягнуть багатства.

Slowakisch  Lenivým bude chýbať majetok a bohatstvo, ale usilovní dosiahnu bohatstvo.

Slovenian  Lenivim bo manjkalo premoženje in bogastvo, a delavni pa bodo dosegli bogastvo.

Urdu  سست لوگوں کو مال و دولت کی کمی ہوگی، لیکن محنتی لوگ دولت حاصل کریں گے۔

Catalan  Als mandros els faltaran béns i riquesa, però els treballadors aconseguiran riquesa.

Macedonian  На мрзливите ќе им недостасува имот и богатство, но трудољубивите ќе стекнат богатство.

Serbian  Lenjivcima će nedostajati imanje i bogatstvo, ali marljivi će steći bogatstvo.

Swedish  De lata kommer att sakna egendom och rikedom, men de flitiga kommer att uppnå rikedom.

Greek  Οι τεμπέληδες θα στερούνται περιουσίας και πλούτου, ενώ οι εργατικοί θα αποκτήσουν πλούτο.

English  The lazy will lack property and wealth, but the diligent will attain riches.

Italian  Ai pigri mancheranno beni e ricchezze, ma i laboriosi otterranno ricchezze.

Spanish  A los perezosos les faltará propiedad y riqueza, pero los trabajadores alcanzarán la riqueza.

Czech  Líným bude chybět majetek a bohatství, ale pilní dosáhnou bohatství.

Basque  Alferrek ondasun eta aberastasun faltako dute, baina lanpetuek aberastasuna lortuko dute.

Arabic  سيعاني الكسالى من نقص في الممتلكات والثروة، لكن المجتهدين سيحققون الثروة.

Japanese  怠け者は財産と富が不足し、勤勉な者は富を得るだろう。

Persian  تنبل‌ها از دارایی و ثروت کمبود خواهند داشت، اما سخت‌کوشان ثروت به دست خواهند آورد.

Polish  Leniwym zabraknie majątku i bogactwa, ale pracowici zdobędą bogactwo.

Romanian  Celor leneși le va lipsi bunurile și averea, dar cei harnici vor obține bogăție.

Danish  De dovne vil mangle ejendom og rigdom, men de flittige vil opnå rigdom.

Hebrew  לעצלנים יחסר רכוש ועושר, אך החרוצים ישיגו עושר.

Turkish  Tembellerin mal ve mülkü eksik olacak, ama çalışkanlar zenginlik elde edecek.

Dutch  De luie zullen gebrek hebben aan bezittingen en rijkdom, maar de ijverige zullen rijkdom verwerven.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 187993



Comments


Log in