Denn die Wurzel aller Übel ist die Habsucht.
Sentence analysis „Denn die Wurzel aller Übel ist die Habsucht.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Denn die Wurzel aller Übel ist die Habsucht.“
Denn die Wurzel aller Übel ist die Habsucht.
For roten til alle onde er grådighet.
Ибо корень всех зол - это жадность.
Sillä kaikkien pahojen juurena on ahneus.
Бо корань усіх злаў - гэта жаднасць.
Pois a raiz de todos os males é a avareza.
Защото коренът на всички злини е алчността.
Jer korijen svih zala je pohlepa.
Car la racine de tous les maux est l'avidité.
Mert minden rossz gyökere a kapzsiság.
Jer korijen svih zala je pohlepa.
Бо корінь усіх зол - це жадність.
Lebo koreň všetkého zla je chamtivosť.
Saj je koren vseh zla pohlep.
کیونکہ تمام برائیوں کی جڑ لالچ ہے۔
Perquè l'arrel de tots els mals és l'avarícia.
Зашто коренот на сите зла е алчноста.
Jer je koren svih zala pohlepa.
Ty för roten till allt ont är girighet.
Διότι η ρίζα όλων των κακών είναι η απληστία.
For the root of all evil is greed.
Perché la radice di tutti i mali è l'avidità.
Porque la raíz de todos los males es la avaricia.
Neboť kořen všeho zla je chamtivost.
Izan ere, gaiztakerien erroa iruzurra da.
لأن جذر كل الشرور هو الطمع.
すべての悪の根源は貪欲です。
زیرا ریشه تمام بدیها طمع است.
Bo korzeniem wszelkiego zła jest chciwość.
Căci rădăcina tuturor relelor este lăcomia.
For rod af al ondskab er grådighed.
כי שורש כל הרע הוא התשוקה.
Çünkü tüm kötülüklerin kökü açgözlülüktür.
Want de wortel van alle kwaad is hebzucht.