Denn mit dem Wort wird Frauen unterstellt, dass sie Vergewaltigungen erfinden.
Sentence analysis „Denn mit dem Wort wird Frauen unterstellt, dass sie Vergewaltigungen erfinden.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Denn mit dem Wort wird Frauen unterstellt, dass NS.
HS Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
wird unterstellt
Subordinate clause NS: HS, dass sie Vergewaltigungen erfinden.
Translations of sentence „Denn mit dem Wort wird Frauen unterstellt, dass sie Vergewaltigungen erfinden.“
Denn mit dem Wort wird Frauen unterstellt, dass sie Vergewaltigungen erfinden.
For med ordet blir kvinner beskyldt for å finne på voldtekter.
Поскольку с помощью этого слова женщинам приписывают выдумывание изнасилований.
Sillä sanalla naisille annetaan ymmärtää, että he keksivät raiskauksia.
Бо з дапамогай гэтага слова жанчынам прыпісваюць, што яны выдумваюць згвалтаванні.
Pois com a palavra, as mulheres são acusadas de inventar estupros.
Защото с тази дума на жените се приписва, че измислят изнасилвания.
Jer tom riječi ženama se podmeće da izmišljaju silovanja.
Car avec ce mot, on sous-entend que les femmes inventent des viols.
Mert ezzel a szóval azt sugallják a nőknek, hogy kitalálják a nemi erőszakokat.
Jer se tom riječi ženama podmeće da izmišljaju silovanja.
Бо з цим словом жінкам приписують, що вони вигадують зґвалтування.
Pretože týmto slovom sa ženám podsúva, že si vymýšľajú znásilnenia.
S tem besedo se ženskam podtika, da izmišljajo posilstva.
کیونکہ اس لفظ سے خواتین پر الزام لگایا جاتا ہے کہ وہ عصمت دری کا اختراع کرتی ہیں۔
Perquè amb aquesta paraula se suposa que les dones inventen violacions.
Затоа со оваа реч се подметнува на жените дека измислуваат силувања.
Jer se ovom rečju ženama podmeće da izmišljaju silovanja.
För med ordet underförstås att kvinnor hittar på våldtäkter.
Διότι με αυτή τη λέξη υπονοείται ότι οι γυναίκες επινοούν βιασμούς.
For with the word, women are implied to be inventing rapes.
Perché con questa parola si sottintende che le donne inventano stupri.
Porque con la palabra se insinúa que las mujeres inventan violaciones.
Protože tímto slovem se ženám podsouvá, že si vymýšlejí znásilnění.
Hitz horrekin, emakumeei bortxaketak asmatu ditzaketela iradokitzen zaie.
لأنه بهذه الكلمة يُفترض أن النساء يخترعن حالات اغتصاب.
その言葉によって、女性が強姦を作り出していると暗示されます。
زیرا با این کلمه به زنان نسبت داده میشود که تجاوزها را اختراع میکنند.
Ponieważ tym słowem sugeruje się, że kobiety wymyślają gwałty.
Căci prin acest cuvânt se subînțelege că femeile inventează violuri.
For med ordet antydes det, at kvinder opfinder voldtægter.
כי עם המילה הזו נשים מואשמות בהמצאת אונס.
Çünkü bu kelime ile kadınların tecavüzleri uydurduğu ima ediliyor.
Want met dit woord wordt vrouwen verweten dat ze verkrachtingen verzinnen.