Dennoch ist auch das nicht problemlos.
Sentence analysis „Dennoch ist auch das nicht problemlos.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dennoch
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Dennoch ist auch das nicht problemlos.“
Dennoch ist auch das nicht problemlos.
Kljub temu to tudi ni brez težav.
עם זאת, גם זה אינו ללא בעיות.
Въпреки това, и това не е безпроблемно.
Ipak, ni to nije bez problema.
Tuttavia, anche questo non è privo di problemi.
Проте й це не без проблем.
Alligevel er dette heller ikke problemfrit.
Тым не менш, і гэта не без праблем.
Siitä huolimatta tämäkään ei ole ongelmatonta.
Sin embargo, esto tampoco es sin problemas.
Сепак, и ова не е без проблеми.
Hala ere, hau ere ez da arazo gabe.
Yine de, bu da sorunsuz değil.
Ipak, ni to nije bez problema.
Ipak, ni to nije bez problema.
Cu toate acestea, nici aceasta nu este fără probleme.
Likevel er heller ikke dette problemfritt.
Niemniej jednak, to również nie jest bezproblemowe.
No entanto, isso também não é isento de problemas.
Néanmoins, cela n'est pas non plus sans problème.
ومع ذلك، فإن هذا ليس خالياً من المشاكل.
Тем не менее, это тоже не без проблем.
پھر بھی، یہ بھی بغیر مسائل کے نہیں ہے۔
それでも、これも問題がないわけではありません。
با این حال، این نیز بدون مشکل نیست.
Napriek tomu ani toto nie je bez problémov.
Nevertheless, this is not without problems.
Ändå är inte detta problemfritt.
Nicméně ani to není bez problémů.
Ωστόσο, ούτε αυτό δεν είναι χωρίς προβλήματα.
Tanmateix, això tampoc no és sense problemes.
Toch is dit ook niet probleemloos.
Ennek ellenére ez sem problémamentes.