Der Baum, der im Frühling nicht aufblüht, trägt im Herbst keine Frucht.

Sentence analysis „Der Baum, der im Frühling nicht aufblüht, trägt im Herbst keine Frucht.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Der Baum, NS, trägt im Herbst keine Frucht.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, der im Frühling nicht aufblüht, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Baum, der im Frühling nicht aufblüht, trägt im Herbst keine Frucht.

German  Der Baum, der im Frühling nicht aufblüht, trägt im Herbst keine Frucht.

Norwegian  Treffen som ikke blomstrer om våren, bærer ingen frukt om høsten.

Russian  Дерево, которое не цветет весной, не приносит плодов осенью.

Finnish  Puu, joka ei puhkea kukkaan keväällä, ei tuota hedelmää syksyllä.

Belorussian  Дрэва, якое не квітне весной, не ўраджае восенню.

Portuguese  A árvore que não floresce na primavera não dá frutos no outono.

Bulgarian  Дървото, което не цъфти през пролетта, не ражда плодове през есента.

Croatian  Stablo koje ne cvjeta u proljeće, ne donosi plodove u jesen.

French  L'arbre qui ne fleurit pas au printemps ne porte pas de fruits en automne.

Hungarian  A fa, amely tavasszal nem virágzik, ősszel nem terem gyümölcsöt.

Bosnian  Stablo koje ne cvjeta u proljeće, ne donosi plodove u jesen.

Ukrainian  Дерево, яке не цвіте навесні, не приносить плодів восени.

Slowakisch  Strom, ktorý na jar nekvitne, na jeseň nenesie ovocie.

Slovenian  Drevo, ki ne cveti spomladi, jeseni ne obrodi sadja.

Urdu  درخت جو بہار میں نہیں کھلتا، خزاں میں پھل نہیں دیتا۔

Catalan  L'arbre que no floreix a la primavera no porta fruita a la tardor.

Macedonian  Дрвото кое не цвета на пролет, не носи плод на есен.

Serbian  Drvo koje ne cveta na proleće, ne donosi plodove na jesen.

Swedish  Trädet som inte blommar på våren bär inga frukter på hösten.

Greek  Το δέντρο που δεν ανθίζει την άνοιξη, δεν φέρνει καρπούς το φθινόπωρο.

English  The tree that does not bloom in spring bears no fruit in autumn.

Italian  L'albero che non fiorisce in primavera non porta frutti in autunno.

Spanish  El árbol que no florece en primavera no da frutos en otoño.

Czech  Strom, který na jaře nekvete, na podzim nenese plody.

Basque  Udazken ez da fruiturik ematen, udaberrian ez badira loreak.

Arabic  الشجرة التي لا تتفتح في الربيع لا تحمل ثمارًا في الخريف.

Japanese  春に花が咲かない木は、秋に実を結ばない。

Persian  درختی که در بهار شکوفا نمی‌شود، در پاییز میوه‌ای نمی‌دهد.

Polish  Drzewo, które nie kwitnie na wiosnę, nie rodzi owoców jesienią.

Romanian  Copacul care nu înflorește primăvara nu dă roade toamna.

Danish  Træet, der ikke blomstrer om foråret, bærer ingen frugt om efteråret.

Hebrew  העץ שלא פורח באביב, לא נושא פרי בסתיו.

Turkish  Baharın gelmesiyle çiçek açmayan ağaç, sonbaharda meyve vermez.

Dutch  De boom die in de lente niet bloeit, draagt in de herfst geen vruchten.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5109750



Comments


Log in