Der Brandy brachte ihn im Nu wieder zu sich.

Sentence analysis „Der Brandy brachte ihn im Nu wieder zu sich.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Brandy brachte ihn im Nu wieder zu sich.

German  Der Brandy brachte ihn im Nu wieder zu sich.

English  The brandy brought him around in no time.

Spanish  El brandy lo trajo de vuelta en sí en un abrir y cerrar de ojos.

French  Le cognac le ramena à lui en un clin d'œil.

Norwegian  Brandyen fikk ham raskt tilbake til seg selv.

Russian  Бренди быстро привел его в чувство.

Finnish  Brandy sai hänet nopeasti takaisin itseensä.

Belorussian  Брэндзі хутка вярнуў яго да сябе.

Portuguese  O conhaque o trouxe de volta a si em um instante.

Bulgarian  Брандито го върна бързо в съзнание.

Croatian  Brandy ga brzo vratio k sebi.

Hungarian  A brandy gyorsan visszahozta őt magához.

Bosnian  Brendi ga brzo vratio sebi.

Ukrainian  Бренді швидко повернув його до тями.

Slowakisch  Brandy ho rýchlo priviedol späť k sebe.

Slovenian  Brandy ga je hitro vrnil k sebi.

Urdu  برانڈی نے اسے فوراً ہوش میں لے آیا۔

Catalan  El brandy el va fer tornar a si mateix en un moment.

Macedonian  Бренди го врати брзо во себе.

Serbian  Brendi ga je brzo vratio sebi.

Swedish  Brandy fick honom snabbt tillbaka till sig själv.

Greek  Το κονιάκ τον επανέφερε γρήγορα στον εαυτό του.

Italian  Il brandy lo riportò rapidamente in sé.

Czech  Brandy ho rychle přivedl zpět k sobě.

Basque  Brandyak azkar ekarri zuen berera.

Arabic  أعاد البراندي إليه نفسه بسرعة.

Japanese  ブランデーは彼をすぐに自分に戻しました。

Persian  برندی او را به سرعت به خود آورد.

Polish  Brandy szybko przywrócił go do siebie.

Romanian  Brandy l-a adus rapid înapoi la sine.

Danish  Brandy bragte ham hurtigt tilbage til sig selv.

Hebrew  הברנדי החזיר אותו במהירות לעצמו.

Turkish  Brandy onu hemen kendine getirdi.

Dutch  De brandy bracht hem in een oogwenk weer bij zichzelf.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 368221



Comments


Log in