Der Deich schützte die Stadt vor Hochwasser.

Sentence analysis „Der Deich schützte die Stadt vor Hochwasser.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Deich schützte die Stadt vor Hochwasser.

German  Der Deich schützte die Stadt vor Hochwasser.

English  The bank secured the city from a flood.

French  La digue protégea la ville d'une inondation.

Italian  La diga protesse la città da un'inondazione.

Norwegian  Dammen beskyttet byen mot flom.

Russian  Дамба защищала город от наводнения.

Finnish  Pato suojasi kaupunkia tulvilta.

Belorussian  Дамба абарала горад ад паводкаў.

Portuguese  A barragem protegeu a cidade contra a inundação.

Bulgarian  Дигантът защитаваше града от наводнение.

Croatian  Nasip je štitio grad od poplave.

Hungarian  A gát megvédte a várost az árvíztől.

Bosnian  Nasip je štitio grad od poplave.

Ukrainian  Дамба захищала місто від повені.

Slowakisch  Polder chránil mesto pred povodňou.

Slovenian  Nasip je zaščitil mesto pred poplavo.

Urdu  ڈیم نے شہر کو سیلاب سے بچایا.

Catalan  El dique va protegir la ciutat de les inundacions.

Macedonian  Дамата ја заштити градот од поплава.

Serbian  Nasip je zaštitio grad od poplave.

Swedish  Dammen skyddade staden från översvämning.

Greek  Το ανάχωμα προστάτευε την πόλη από πλημμύρες.

Spanish  El dique protegió la ciudad de las inundaciones.

Czech  Hráz chránila město před povodněmi.

Basque  Dikeak hiria uholdeetetatik babestu zuen.

Arabic  السد حمى المدينة من الفيضانات.

Japanese  堤防は町を洪水から守った。

Persian  سد شهر را از سیلاب محافظت کرد.

Polish  Wał chronił miasto przed powodzią.

Romanian  Digul a protejat orașul de inundații.

Danish  Dæmningen beskyttede byen mod oversvømmelse.

Hebrew  הסכר הגן על העיר מפני הצפות.

Turkish  Set, şehri selden korudu.

Dutch  De dijk beschermde de stad tegen overstromingen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4872612



Comments


Log in