Der Ehegatte war als Hausmann im Haushalt tätig.
Sentence analysis „Der Ehegatte war als Hausmann im Haushalt tätig.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Der Ehegatte war als Hausmann im Haushalt tätig.“
Der Ehegatte war als Hausmann im Haushalt tätig.
Ektefellen var husfar i husholdningen.
Супруг был домохозяином в домашнем хозяйстве.
Puoliso toimi perheen isäntänä kotitaloudessa.
Супруг быў хатнім гаспадаром у гаспадарцы.
O cônjuge atuou como homem do lar na casa.
Съпругът работеше като домакин в домакинството.
Suprug je bio domaćin u kućanstvu.
Le conjoint était homme au foyer dans le ménage.
A házastárs háztartási férfi volt a háztartásban.
Suprug je bio domaćin u domaćinstvu.
Чоловік був домогосподарем у домашньому господарстві.
Manžel bol domácim v domácnosti.
Zakonec je bil gospodinjec v gospodinjstvu.
شوہر گھر کے کاموں میں مصروف تھا۔
El cònjuge treballava com a home de casa a la llar.
Сопругот беше домаќин во домаќинството.
Suprug je bio domaćin u domaćinstvu.
Make var hemmafru i hushållet.
Ο σύζυγος ήταν νοικοκύρης στο νοικοκυριό.
The spouse was a househusband in the household.
Il coniuge era un casalingo nel nucleo familiare.
El cónyuge era un hombre de casa en el hogar.
Manžel byl domácím v domácnosti.
Ezkontidea etxeko gizona zen etxean.
كان الزوج ربة منزل في الأسرة.
配偶者は家庭で主夫として働いていました。
همسر به عنوان خانهدار در خانواده فعالیت میکرد.
Małżonek był gospodarzem w gospodarstwie domowym.
Soțul a fost om de casă în gospodărie.
Ægtefællen var husfar i husstanden.
הבן זוג היה עקר בית במשק הבית.
Eş, evde ev erkeği olarak çalışıyordu.
De echtgenoot was als huisman in het huishouden werkzaam.