Der Hang, überharte Strafen aufzuerlegen, muss eher schwinden als sein Anlass.

Sentence analysis „Der Hang, überharte Strafen aufzuerlegen, muss eher schwinden als sein Anlass.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Der Hang, NS, muss eher schwinden als sein Anlass.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, überharte Strafen aufzuerlegen, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Der Hang, überharte Strafen aufzuerlegen, muss eher schwinden als sein Anlass.

German  Der Hang, überharte Strafen aufzuerlegen, muss eher schwinden als sein Anlass.

Norwegian  Tendensen til å pålegge strenge straffer må heller avta enn årsaken.

Russian  Тенденция к наложению чрезмерных наказаний должна скорее уменьшаться, чем ее причина.

Finnish  Halukkuus määrätä liian ankaria rangaistuksia on pikemminkin vähennettävä kuin sen syy.

Belorussian  Тэндэнцыя накладання занадта жорсткіх пакаранняў павінна хутчэй зменшацца, чым яе прычына.

Portuguese  A tendência de impor penas excessivamente severas deve diminuir mais do que sua causa.

Bulgarian  Тенденцията да се налагат прекалено строги наказания трябва по-скоро да намалее, отколкото да остане причината за това.

Croatian  Tendencija nametanja previše strogih kazni mora se radije smanjiti nego što je uzrok.

French  La tendance à imposer des sanctions excessivement sévères doit plutôt diminuer que son motif.

Hungarian  A túl szigorú büntetések kiszabásának hajlama inkább csökkennie kell, mintsem az oka.

Bosnian  Tendencija da se nameću previše stroge kazne treba radije da opadne nego da ostane uzrok.

Ukrainian  Схильність накладати надто суворі покарання повинна скоріше зменшитися, ніж її причина.

Slowakisch  Tendencia ukladať príliš prísne tresty by sa mala skôr zmenšiť ako jej príčina.

Slovenian  Nagnjenje k naložitvi preveč strogih kazni se mora raje zmanjšati kot pa njen vzrok.

Urdu  سخت سزائیں عائد کرنے کا رجحان اس کے سبب کے مقابلے میں کم ہونا چاہیے۔

Catalan  La tendència a imposar penes excessivament severes ha de disminuir més que la seva causa.

Macedonian  Тенденцијата за наметнување прекумерно строги казни треба да се намали повеќе отколку што е причината.

Serbian  Tendencija da se nameću previše stroge kazne treba pre da opadne nego da ostane uzrok.

Swedish  Tendensen att ålägga alltför stränga straff måste snarare minska än dess orsak.

Greek  Η τάση να επιβάλλονται υπερβολικά αυστηρές ποινές πρέπει μάλλον να μειωθεί παρά η αιτία της.

English  The tendency to impose excessively harsh penalties must rather diminish than its cause.

Italian  La tendenza a imporre pene eccessivamente severe deve piuttosto diminuire rispetto alla sua causa.

Spanish  La tendencia a imponer penas excesivamente severas debe más bien disminuir que su causa.

Czech  Tendence ukládat příliš přísné tresty by měla spíše slábnout než její příčina.

Basque  Zigor gehiegizkoak ezartzeko joera, bere arrazoia baino gehiago, murriztu beharko litzateke.

Arabic  يجب أن تتناقص الميل إلى فرض عقوبات صارمة بشكل مفرط بدلاً من سببها.

Japanese  過度に厳しい罰則を課す傾向は、その原因よりもむしろ減少すべきです。

Persian  تمایل به اعمال مجازات‌های بیش از حد سخت باید بیشتر کاهش یابد تا علت آن.

Polish  Tendencja do nakładania zbyt surowych kar powinna raczej maleć niż jej przyczyna.

Romanian  Tendința de a impune pedepse excesiv de dure trebuie să scadă mai degrabă decât cauza acesteia.

Danish  Tendensen til at pålægge alt for hårde straffe skal snarere mindskes end dens årsag.

Hebrew  המגמה להטיל עונשים קשים מדי צריכה להצטמצם יותר מאשר הסיבה לכך.

Turkish  Aşırı sert cezalar verme eğilimi, sebebinden çok daha fazla azalmalıdır.

Dutch  De neiging om te strenge straffen op te leggen moet eerder afnemen dan de oorzaak.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2852506



Comments


Log in