Der Käsekuchen schmeckte zu süß.

Sentence analysis „Der Käsekuchen schmeckte zu süß.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Käsekuchen schmeckte zu süß.

German  Der Käsekuchen schmeckte zu süß.

Slovenian  Cheesecake je bil preveč sladek.

Hebrew  העוגת גבינה הייתה מתוקה מדי.

Bulgarian  Чийзкейкът беше твърде сладък.

Serbian  Čizkejk je bio previše sladak.

Italian  La cheesecake era troppo dolce.

Ukrainian  Чізкейк був занадто солодким.

Danish  Ostekagen smagte for sødt.

Belorussian  Творожны пірог быў занадта салодкім.

Finnish  Juustokakku maistui liian makealta.

Spanish  El cheesecake estaba demasiado dulce.

Macedonian  Чизкејкот беше премногу сладок.

Basque  Gazta tarta gehiegi gozoa zen.

Turkish  Cheesecake çok tatlıydı.

Bosnian  Cheesecake je bio previše sladak.

Croatian  Cheesecake je bio previše sladak.

Romanian  Cheesecake-ul a fost prea dulce.

Norwegian  Ostekaken smakte for søtt.

Polish  Sernik był za słodki.

Portuguese  O cheesecake estava doce demais.

French  Le cheesecake était trop sucré.

Arabic  كان كعكة الجبن حلوة جداً.

Russian  Чизкейк был слишком сладким.

Urdu  چیز کیک بہت میٹھا تھا۔

Japanese  そのチーズケーキは味が甘すぎた。

Persian  کیک پنیر خیلی شیرین بود.

Slowakisch  Cheesecake bol príliš sladký.

English  The cheesecake tasted too sweet.

Swedish  Ostkakan var för söt.

Czech  Cheesecake chutnal příliš sladce.

Greek  Η τάρτα τυριού ήταν πολύ γλυκιά.

Catalan  El pastís de formatge era massa dolç.

Hungarian  A sajttorta túl édes volt.

Dutch  De kaastaart smaakte te zoet.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 660454



Comments


Log in