Der Kapitän versicherte uns, dass keine Gefahr bestehe.

Sentence analysis „Der Kapitän versicherte uns, dass keine Gefahr bestehe.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Der Kapitän versicherte uns, dass NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?

Subordinate clause NS: HS, dass keine Gefahr bestehe.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Der Kapitän versicherte uns, dass keine Gefahr bestehe.

German  Der Kapitän versicherte uns, dass keine Gefahr bestehe.

Slovenian  Kapitan nas je zagotovil, da ni nevarnosti.

Hebrew  הקפטן הבטיח לנו שאין סכנה.

Bulgarian  Капитанът ни увери, че няма опасност.

Serbian  Kapetan nas je uverio da nema opasnosti.

Italian  Il capitano ci ha assicurato che non c'era pericolo.

Ukrainian  Капітан запевнив нас, що небезпеки немає.

Danish  Kaptajnen forsikrede os om, at der ikke var nogen fare.

Belorussian  Капітан запэўніў нас, што небяспекі няма.

Finnish  Kapteeni vakuutti meille, ettei vaaraa ole.

Spanish  El capitán nos aseguró que no había peligro.

Macedonian  Капетанот не увери дека нема опасност.

Basque  Kapitanak ziurtatu zigun, ez zela arriskurik.

Turkish  Kaptan, bize tehlike olmadığını garanti etti.

Bosnian  Kapetan nas je uvjerio da nema opasnosti.

Croatian  Kapetan nas je uvjerio da nema opasnosti.

Romanian  Căpitanul ne-a asigurat că nu există niciun pericol.

Norwegian  Kapteinen forsikret oss om at det ikke var noen fare.

Polish  Kapitan zapewnił nas, że nie ma żadnego niebezpieczeństwa.

Portuguese  O capitão nos assegurou que não havia perigo.

French  Le capitaine nous a assuré qu'il n'y avait aucun danger.

Arabic  أكد لنا القبطان أنه لا يوجد خطر.

Russian  Капитан заверил нас, что опасности нет.

Urdu  کپتان نے ہمیں یقین دلایا کہ کوئی خطرہ نہیں ہے۔

Japanese  船長は私たちに危険がないと保証しました。

Persian  کاپیتان به ما اطمینان داد که هیچ خطری وجود ندارد.

Slowakisch  Kapitán nás uistil, že neexistuje žiadne nebezpečenstvo.

English  The captain assured us that there would be no danger.

Swedish  Kapitän försäkrade oss att det inte fanns någon fara.

Czech  Kapitán nás ujistil, že žádné nebezpečí nehrozí.

Greek  Ο καπετάνιος μας διαβεβαίωσε ότι δεν υπάρχει κίνδυνος.

Catalan  El capità ens va assegurar que no hi havia cap perill.

Dutch  De kapitein verzekerde ons dat er geen gevaar was.

Hungarian  A kapitány biztosított minket, hogy nincs veszély.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2554517



Comments


Log in