Der Kuss wurde leidenschaftlicher und ließ Begehren aufflackern.

Sentence analysis „Der Kuss wurde leidenschaftlicher und ließ Begehren aufflackern.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Der Kuss wurde leidenschaftlicher und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Main clause HS2: HS1 und ließ Begehren aufflackern.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Translations of sentence „Der Kuss wurde leidenschaftlicher und ließ Begehren aufflackern.

German  Der Kuss wurde leidenschaftlicher und ließ Begehren aufflackern.

Norwegian  Kysset ble mer lidenskapelig og fikk begjær til å blusse opp.

Russian  Поцелуй стал более страстным и вызвал желание вспыхнуть.

Finnish  Suudelma muuttui intohimoisemmaksi ja sai halun leimahtamaan.

Belorussian  Целуй стаў больш запальным і выклікаў жаданне разгарацца.

Portuguese  O beijo tornou-se mais apaixonado e fez o desejo ressurgir.

Bulgarian  Целувката стана по-страстна и предизвика желанието да пламне.

Croatian  Poljubac je postao strastveniji i izazvao želju da plane.

French  Le baiser est devenu plus passionné et a fait naître le désir.

Hungarian  A csók szenvedélyesebbé vált, és fellobbantotta a vágyat.

Bosnian  Poljubac je postao strastveniji i izazvao želju da plane.

Ukrainian  Поцілунок став більш пристрасним і викликав бажання спалахнути.

Slowakisch  Pusa sa stala vášnivejšou a vzbudila túžbu vzplanúť.

Slovenian  Poljub je postal bolj strasten in vzbudil željo, da bi se razplamtela.

Urdu  چومنا زیادہ پرجوش ہو گیا اور خواہش کو بھڑکانے لگا۔

Catalan  El petó es va fer més apassionat i va fer esclatar el desig.

Macedonian  Целувката стана по-страстна и предизвика желбата да се запали.

Serbian  Poljub je postao strastveniji i izazvao želju da plane.

Swedish  Kyssen blev mer passionerad och fick begäret att flamma upp.

Greek  Το φιλί έγινε πιο παθιασμένο και προκάλεσε την επιθυμία να φουντώσει.

English  The kiss became more passionate and ignited desire.

Italian  Il bacio è diventato più appassionato e ha fatto riaccendere il desiderio.

Spanish  El beso se volvió más apasionado y encendió el deseo.

Czech  Polibek se stal vášnivějším a vzbudil touhu vzplanout.

Basque  Mina musu pasio handiago bihurtu zen eta desiraren sua piztu zuen.

Arabic  أصبح القبلة أكثر شغفًا وأشعلت الرغبة.

Japanese  キスはより情熱的になり、欲望を燃え上がらせました。

Persian  بوسه پرشورتر شد و آرزو را شعله‌ور کرد.

Polish  Pocałunek stał się bardziej namiętny i wzbudził pragnienie.

Romanian  Sărutul a devenit mai pasional și a stârnit dorința.

Danish  Kysset blev mere passioneret og fik begæret til at blusse op.

Hebrew  הנשיקה הפכה ליותר נלהבת והבעירה תשוקה.

Turkish  Öpücük daha tutkulu hale geldi ve arzuyu ateşledi.

Dutch  De kus werd passievoller en deed verlangen opvlammen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 976992



Comments


Log in