Der Mann aus der Bahnhofsbuchhandlung hat viermal rübergeschickt, immer neue holen lassen.

Sentence analysis „Der Mann aus der Bahnhofsbuchhandlung hat viermal rübergeschickt, immer neue holen lassen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Mann aus der Bahnhofsbuchhandlung hat viermal rübergeschickt, immer neue holen lassen.

German  Der Mann aus der Bahnhofsbuchhandlung hat viermal rübergeschickt, immer neue holen lassen.

Norwegian  Mannen fra jernbanestasjonens bokhandel har sendt over fire ganger, alltid fått nye hentet.

Russian  Мужчина из книжного магазина на вокзале отправлял четыре раза, всегда заказывал новые.

Finnish  Mies rautatieaseman kirjakaupasta on lähettänyt neljä kertaa, aina on saanut uusia noudettavaksi.

Belorussian  Чалавек з кніжнага магазіна на вакзале адправіў чатыры разы, заўсёды замаўляў новыя.

Portuguese  O homem da livraria da estação enviou quatro vezes, sempre mandando buscar novos.

Bulgarian  Мъжът от книжарницата на гарата е изпращал четири пъти, винаги е поръчвал нови.

Croatian  Čovjek iz knjižare na kolodvoru poslao je četiri puta, uvijek je tražio nove.

French  L'homme de la librairie de la gare a envoyé quatre fois, toujours en faisant venir de nouveaux.

Hungarian  A pályaudvari könyvesbolt férfija négyszer küldte át, mindig újakat hozatott.

Bosnian  Čovjek iz knjižare na stanici poslao je četiri puta, uvijek je tražio nove.

Ukrainian  Чоловік з книжкового магазину на вокзалі відправляв чотири рази, завжди замовляючи нові.

Slowakisch  Muž z kníhkupectva na stanici poslal štyrikrát, vždy si dal priniesť nové.

Slovenian  Moški iz železniške knjigarne je poslal štirikrat, vedno je naročil nove.

Urdu  ریلوے اسٹیشن کی کتابوں کی دکان سے آدمی نے چار بار بھیجا، ہمیشہ نئے منگوانے کے لیے۔

Catalan  L'home de la llibreria de l'estació ha enviat quatre vegades, sempre deixant que li portin de nous.

Macedonian  Човекот од книжарницата на железничката станица испратил четири пати, секогаш нарачувал нови.

Serbian  Čovek iz knjižare na železničkoj stanici poslao je četiri puta, uvek je tražio nove.

Swedish  Mannen från järnvägsstationens bokhandel har skickat över fyra gånger, alltid låtit hämta nya.

Greek  Ο άντρας από το βιβλιοπωλείο του σταθμού έχει στείλει τέσσερις φορές, πάντα ζητώντας να φέρουν καινούργια.

English  The man from the train station bookstore has sent over four times, always having new ones brought.

Italian  L'uomo della libreria della stazione ha inviato quattro volte, facendosi sempre portare nuovi.

Spanish  El hombre de la librería de la estación ha enviado cuatro veces, siempre pidiendo que le traigan nuevos.

Czech  Muž z knihkupectví na nádraží poslal čtyřikrát, vždy si nechal přivézt nové.

Basque  Gizonak geltokiko liburudendan lau aldiz bidali du, beti berriak ekartzeko aginduz.

Arabic  الرجل من مكتبة محطة القطار أرسل أربع مرات، دائمًا يطلب إحضار جديدة.

Japanese  駅の書店の男性は4回送信し、常に新しいものを取り寄せさせました。

Persian  مرد کتابفروشی ایستگاه چهار بار ارسال کرده است و همیشه جدیدها را خواسته است.

Polish  Mężczyzna z księgarni na dworcu wysłał cztery razy, zawsze zlecając przyniesienie nowych.

Romanian  Bărbatul din librăria de la gară a trimis de patru ori, întotdeauna cerând să i se aducă altele noi.

Danish  Manden fra boghandlen på stationen har sendt over fire gange, altid fået nye hentet.

Hebrew  הגבר מחנות הספרים בתחנה שלח ארבע פעמים, תמיד ביקש להביא חדשים.

Turkish  İstasyon kitapçısından adam dört kez gönderdi, her zaman yenilerini getirmesini istedi.

Dutch  De man van de boekhandel op het station heeft vier keer gestuurd, altijd nieuwe laten halen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 302546



Comments


Log in