Der Notar stellte fest, dass der Vertrag noch nicht unterschriftsreif war.

Sentence analysis „Der Notar stellte fest, dass der Vertrag noch nicht unterschriftsreif war.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Der Notar stellte fest, dass NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Subordinate clause NS: HS, dass der Vertrag noch nicht unterschriftsreif war.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Notar stellte fest, dass der Vertrag noch nicht unterschriftsreif war.

German  Der Notar stellte fest, dass der Vertrag noch nicht unterschriftsreif war.

Norwegian  Notaren bekreftet at kontrakten ikke var klar for signatur.

Russian  Нотариус подтвердил, что контракт еще не готов к подписанию.

Finnish  Notaario totesi, että sopimus ei ollut vielä allekirjoituskelpoinen.

Belorussian  Нотарыус адзначыў, што дагавор яшчэ не быў гатовы да подпісу.

Portuguese  O notário constatou que o contrato ainda não estava pronto para assinatura.

Bulgarian  Нотариусът установи, че договорът все още не е готов за подписване.

Croatian  Javni bilježnik je utvrdio da ugovor još nije spreman za potpisivanje.

French  Le notaire a constaté que le contrat n'était pas encore prêt à être signé.

Hungarian  A közjegyző megállapította, hogy a szerződés még nem volt aláírásra kész.

Bosnian  Notar je utvrdio da ugovor još nije spreman za potpisivanje.

Ukrainian  Нотаріус підтвердив, що контракт ще не готовий до підписання.

Slowakisch  Notár konštatoval, že zmluva ešte nie je pripravená na podpis.

Slovenian  Notar je ugotovil, da pogodba še ni bila pripravljena za podpis.

Urdu  نوٹری نے تصدیق کی کہ معاہدہ ابھی دستخط کے لیے تیار نہیں تھا۔

Catalan  El notari va constatar que el contracte encara no estava llest per a la signatura.

Macedonian  Нотарот потврди дека договорот сè уште не е подготвен за потпишување.

Serbian  Notar je potvrdio da ugovor još nije spreman za potpisivanje.

Swedish  Notarien konstaterade att kontraktet ännu inte var klart för underskrift.

Greek  Ο συμβολαιογράφος διαπίστωσε ότι η σύμβαση δεν ήταν ακόμη έτοιμη για υπογραφή.

English  The notary confirmed that the contract was not yet ready for signature.

Italian  Il notaio ha constatato che il contratto non era ancora pronto per la firma.

Spanish  El notario constató que el contrato aún no estaba listo para ser firmado.

Czech  Notář potvrdil, že smlouva ještě není připravena k podpisu.

Basque  Notarioak baieztatu zuen kontratua oraindik ez zela sinatzeko prest.

Arabic  أكد الكاتب العدل أن العقد لم يكن جاهزًا بعد للتوقيع.

Japanese  公証人は、契約がまだ署名の準備ができていないことを確認しました。

Persian  دفترخانه تأیید کرد که قرارداد هنوز آماده امضا نیست.

Polish  Notariusz stwierdził, że umowa nie jest jeszcze gotowa do podpisania.

Romanian  Notarul a constatat că contractul nu era încă pregătit pentru semnare.

Danish  Notaren bekræftede, at kontrakten endnu ikke var klar til underskrift.

Hebrew  הנוטריון אישר שהחוזה עדיין לא היה מוכן לחתימה.

Turkish  Noter, sözleşmenin henüz imzaya hazır olmadığını belirtti.

Dutch  De notaris bevestigde dat het contract nog niet klaar was voor ondertekening.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 95551



Comments


Log in