Der Panzer fuhr durch die Mauer durch, als sei sie aus Pappe.

Sentence analysis „Der Panzer fuhr durch die Mauer durch, als sei sie aus Pappe.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Der Panzer fuhr durch die Mauer durch, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, als sei sie aus Pappe.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Panzer fuhr durch die Mauer durch, als sei sie aus Pappe.

German  Der Panzer fuhr durch die Mauer durch, als sei sie aus Pappe.

Norwegian  Panseret kjørte gjennom muren, som om den var laget av papp.

Russian  Танк проехал через стену, как будто она была из картона.

Finnish  Panssari ajoi läpi muurin, ikään kuin se olisi ollut pahvista.

Belorussian  Танк праехаў праз сцену, быццам яна была з кардона.

Portuguese  O tanque passou pela parede como se fosse de papelão.

Bulgarian  Танкът премина през стената, сякаш беше от картон.

Croatian  Tenik je prošao kroz zid kao da je od kartona.

French  Le char a traversé le mur comme s'il était en carton.

Hungarian  A tank áthajtott a falon, mintha az kartonból készült volna.

Bosnian  Tenik je prošao kroz zid kao da je od kartona.

Ukrainian  Танк проїхав через стіну, ніби вона була з картону.

Slowakisch  Tank prešiel cez múr, akoby bol z lepenky.

Slovenian  Tenk je prešel skozi zid, kot da je iz kartona.

Urdu  ٹینک دیوار کے ذریعے گزرا جیسے وہ گتے کی بنی ہوئی ہو۔

Catalan  El tanc va passar a través de la paret com si fos de cartró.

Macedonian  Танкот помина низ ѕидот, како да беше од картон.

Serbian  Tenik je prošao kroz zid kao da je od kartona.

Swedish  Pansaret körde genom väggen som om den vore av kartong.

Greek  Το άρμα πέρασε μέσα από τον τοίχο σαν να ήταν από χαρτόνι.

English  The tank drove through the wall as if it were made of cardboard.

Italian  Il carro armato è passato attraverso il muro come se fosse di cartone.

Spanish  El tanque atravesó la pared como si fuera de cartón.

Czech  Tank projel zdí, jako by byla z papíru.

Basque  Tanka hormatik igaro zen, paperezkoa balitz bezala.

Arabic  دبابة عبرت الجدار كما لو كان مصنوعًا من الورق المقوى.

Japanese  戦車は壁を紙のように通り抜けた。

Persian  تانک از دیوار عبور کرد، گویی از مقوا ساخته شده بود.

Polish  Czołg przejechał przez mur, jakby był z tektury.

Romanian  Tancul a trecut prin zid ca și cum ar fi fost din carton.

Danish  Panseret kørte gennem muren, som om den var lavet af pap.

Hebrew  הטנק עבר דרך הקיר כאילו היה עשוי מקרטון.

Turkish  Tank, duvarı sanki kartondan yapılmış gibi geçti.

Dutch  De tank reed door de muur alsof deze van karton was.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 152459



Comments


Log in