Der Präsident sollte lieber vor der Krankheit warnen.

Sentence analysis „Der Präsident sollte lieber vor der Krankheit warnen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prepositional object


Preposition vor
Question: Wovor?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Präsident sollte lieber vor der Krankheit warnen.

German  Der Präsident sollte lieber vor der Krankheit warnen.

Slovenian  Predsednik bi raje opozoril na bolezen.

Hebrew  הנשיא צריך להזהיר על המחלה.

Bulgarian  Президентът по-добре да предупреди за заболяването.

Serbian  Predsednik bi bolje trebalo da upozori na bolest.

Italian  Il presidente dovrebbe piuttosto avvertire della malattia.

Ukrainian  Президенту краще попередити про хворобу.

Danish  Præsidenten burde hellere advare mod sygdommen.

Belorussian  Прэзідэнт павінен лепш папярэджваць пра хваробу.

Finnish  Presidentin pitäisi mieluummin varoittaa sairaudesta.

Spanish  El presidente debería advertir sobre la enfermedad.

Macedonian  Претседателот подобро да предупреди за болеста.

Basque  Presidenteak gaixotasunari buruz ohartarazi beharko luke.

Turkish  Başkan hastalık hakkında uyarıda bulunmayı tercih etmelidir.

Bosnian  Predsjednik bi trebao bolje upozoriti na bolest.

Croatian  Predsjednik bi radije trebao upozoriti na bolest.

Romanian  Președintele ar trebui să avertizeze mai degrabă despre boală.

Norwegian  Presidenten burde heller advare mot sykdommen.

Polish  Prezydent powinien raczej ostrzec przed chorobą.

Portuguese  O presidente deveria preferir avisar sobre a doença.

Arabic  يجب على الرئيس أن يحذر من المرض.

French  Le président devrait plutôt avertir de la maladie.

Russian  Президенту лучше предупредить о болезни.

Urdu  صدر کو بیماری سے آگاہ کرنا چاہیے۔

Japanese  大統領は病気について警告した方が良い。

Persian  رئیس‌جمهور بهتر است که درباره بیماری هشدار دهد.

Slowakisch  Prezident by mal radšej varovať pred chorobou.

English  The president should rather warn about the disease.

Swedish  Presidenten borde hellre varna för sjukdomen.

Czech  Prezident by měl raději varovat před nemocí.

Greek  Ο πρόεδρος θα έπρεπε καλύτερα να προειδοποιήσει για την ασθένεια.

Catalan  El president hauria de preferir advertir sobre la malaltia.

Dutch  De president zou beter voor de ziekte moeten waarschuwen.

Hungarian  A elnöknek inkább figyelmeztetnie kellene a betegségre.


* Sentences from Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) are subject to the conditions stored there. This and the associated article can be looked up via: Trump zurück im Weißen Haus



Comments


Log in