Der Rohbau wurde noch vor dem Winter fertiggestellt.
Sentence analysis „Der Rohbau wurde noch vor dem Winter fertiggestellt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
wurde fertiggestellt
Translations of sentence „Der Rohbau wurde noch vor dem Winter fertiggestellt.“
Der Rohbau wurde noch vor dem Winter fertiggestellt.
Råbygget ble ferdigstilt før vinteren.
Каркас был завершен еще до зимы.
Runkorakennus valmistui ennen talvea.
Шкарлупа была завершана яшчэ да зімы.
A estrutura foi concluída antes do inverno.
Скелетът беше завършен още преди зимата.
Rohbau je dovršen još prije zime.
Le gros œuvre a été achevé avant l'hiver.
A vázszerkezetet még a tél előtt befejezték.
Rohbau je završen još prije zime.
Каркас був завершений ще до зими.
Hrubá stavba bola dokončená ešte pred zimou.
Rohbau je bil dokončan še pred zimo.
خام ڈھانچہ سردیوں سے پہلے مکمل کیا گیا تھا.
L'estructura es va acabar abans de l'hivern.
Грубата конструкција беше завршена пред зимата.
Rohbau je završen još pre zime.
Rohbau färdigställdes innan vintern.
Η κατασκευή ολοκληρώθηκε πριν από τον χειμώνα.
The shell was completed before winter.
La struttura è stata completata prima dell'inverno.
La estructura se completó antes del invierno.
Hrubá stavba byla dokončena ještě před zimou.
Rohbaua negua baino lehen amaitu zen.
تم الانتهاء من الهيكل قبل الشتاء.
骨組みは冬の前に完成しました。
سازه قبل از زمستان تکمیل شد.
Rohbau został ukończony jeszcze przed zimą.
Structura a fost finalizată înainte de iarnă.
Råbygningen blev færdiggjort før vinteren.
השלד הושלם לפני החורף.
Rohbau kıştan önce tamamlandı.
De ruwbouw werd nog voor de winter voltooid.