Der Sand war so glühend, dass es uns die Füße versengte.

Sentence analysis „Der Sand war so glühend, dass es uns die Füße versengte.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Der Sand war so glühend, dass NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Subordinate clause NS: HS dass es uns die Füße versengte.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?


Translations of sentence „Der Sand war so glühend, dass es uns die Füße versengte.

German  Der Sand war so glühend, dass es uns die Füße versengte.

Norwegian  Sandet var så glødende at det brente føttene våre.

Russian  Песок был настолько раскаленным, что обжигал нам ноги.

Finnish  Hiekka oli niin hehkuvaa, että se poltti jalkojamme.

Belorussian  Пясок быў настолькі гарачы, што спаліў нам ногі.

Portuguese  A areia estava tão incandescente que queimou nossos pés.

Bulgarian  Пясъкът беше толкова горещ, че ни изгоря краката.

Croatian  Pijesak je bio toliko užaren da nam je opekao noge.

French  Le sable était si incandescent qu'il nous a brûlé les pieds.

Hungarian  A homok annyira izzó volt, hogy megégette a lábunkat.

Bosnian  Pijesak je bio toliko užaren da nam je opekao noge.

Ukrainian  Пісок був настільки розпеченим, що обпік нам ноги.

Slowakisch  Piesok bol tak žeravý, že nám spálil nohy.

Slovenian  Pesek je bil tako žareč, da nam je opekel noge.

Urdu  ریت اتنا گرم تھا کہ اس نے ہمارے پاؤں جلا دیے.

Catalan  La sorra estava tan incandescent que ens va cremar els peus.

Macedonian  Песокот беше толку жежок што ни ги изгоре нозете.

Serbian  Pesak je bio toliko užaren da nam je opekao noge.

Swedish  Sandet var så glödande att det brände våra fötter.

Greek  Η άμμος ήταν τόσο καυτή που μας έκαψε τα πόδια.

English  The sand was so glowing that it burned our feet.

Italian  La sabbia era così ardente che ci bruciava i piedi.

Spanish  La arena estaba tan ardiente que nos quemó los pies.

Czech  Písek byl tak žhavý, že nám spálil nohy.

Basque  Harea hain beroa zen, non gure oinak erre zituen.

Arabic  كانت الرمال مشتعلة لدرجة أنها أحرقت أقدامنا.

Japanese  砂は非常に熱くて、私たちの足を焼きました。

Persian  شن‌ها آن‌قدر داغ بودند که پاهای ما را سوزاندند.

Polish  Piasek był tak rozżarzony, że poparzył nam stopy.

Romanian  Nisipul era atât de incandescent încât ne-a ars picioarele.

Danish  Sandet var så glødende, at det brændte vores fødder.

Hebrew  החול היה כל כך לוהט שהוא ש burned את הרגליים שלנו.

Turkish  Kum o kadar kızgındı ki ayaklarımızı yaktı.

Dutch  Het zand was zo gloeiend dat het onze voeten verbrandde.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 6095741



Comments


Log in