Der Schlaf ist so etwas wie eine provisorische Todesart.

Sentence analysis „Der Schlaf ist so etwas wie eine provisorische Todesart.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Der Schlaf ist so etwas wie eine provisorische Todesart.

German  Der Schlaf ist so etwas wie eine provisorische Todesart.

Norwegian  Søvn er noe som en midlertidig dødsform.

Russian  Сон — это нечто вроде временной формы смерти.

Finnish  Uni on jotain, joka on kuin väliaikainen kuoleman muoto.

Belorussian  Сон — гэта нешта накшталт часовага віду смерці.

Portuguese  O sono é algo como uma forma provisória de morte.

Bulgarian  Сънът е нещо като временно състояние на смърт.

Croatian  San je nešto poput privremenog oblika smrti.

French  Le sommeil est quelque chose comme une forme provisoire de mort.

Hungarian  Az alvás olyan, mint egy ideiglenes halálforma.

Bosnian  San je nešto poput privremenog oblika smrti.

Ukrainian  Сон — це щось на зразок тимчасової форми смерті.

Slowakisch  Spánok je niečo ako dočasná forma smrti.

Slovenian  Spanec je nekaj kot začasna oblika smrti.

Urdu  نیند ایسی چیز ہے جیسے عارضی موت کی شکل۔

Catalan  El son és alguna cosa com una forma provisional de mort.

Macedonian  Сонот е нешто како привремена форма на смрт.

Serbian  San je nešto poput privremenog oblika smrti.

Swedish  Sömn är något som en tillfällig form av död.

Greek  Ο ύπνος είναι κάτι σαν μια προσωρινή μορφή θανάτου.

English  Sleep is something like a provisional form of death.

Italian  Il sonno è qualcosa come una forma provvisoria di morte.

Spanish  El sueño es algo así como una forma provisional de muerte.

Czech  Spánek je něco jako dočasná forma smrti.

Basque  Lo sleep da zerbait bezala aldi baterako heriotza forma bat.

Arabic  النوم هو شيء مثل شكل مؤقت من الموت.

Japanese  睡眠は一時的な死の形のようなものです。

Persian  خواب چیزی شبیه به یک شکل موقتی از مرگ است.

Polish  Sen jest czymś w rodzaju tymczasowej formy śmierci.

Romanian  Somnul este ceva de genul unei forme provizorii de moarte.

Danish  Søvn er noget som en midlertidig form for død.

Hebrew  שינה היא משהו כמו צורת מוות זמנית.

Turkish  Uyku, geçici bir ölüm şekli gibidir.

Dutch  Slaap is iets als een voorlopige vorm van de dood.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3883086



Comments


Log in