Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.

Sentence analysis „Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.

German  Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.

English  The accident almost cost him his life.

Spanish  El accidente casi le costó la vida.

Portuguese  O acidente quase lhe custou a vida.

Hungarian  A baleset majdnem az életébe került.

Polish  Ten wypadek prawie kosztował go życie.

Dutch  Het ongeval kostte hem bijna het leven.

Norwegian  Ulykken kostet ham nesten livet.

Russian  Авария почти стоила ему жизни.

Finnish  Onnettomuus maksoi häneltä melkein hengen.

Belorussian  Авария амаль каштавала яму жыццё.

Bulgarian  Инцидентът почти му коства живота.

Croatian  Nesreća ga je gotovo koštala života.

French  L'accident lui a presque coûté la vie.

Bosnian  Nesreća ga je skoro koštala života.

Ukrainian  Аварія майже коштувала йому життя.

Slowakisch  Nehoda ho takmer stála život.

Slovenian  Nesreča ga je skoraj stala življenja.

Urdu  حادثے نے تقریباً اس کی جان لے لی.

Catalan  L'accident li va costar gairebé la vida.

Macedonian  Несреќата речиси му ја одзеде животот.

Serbian  Nesreća ga je skoro koštala života.

Swedish  Olyckan kostade honom nästan livet.

Greek  Το ατύχημα του κόστισε σχεδόν τη ζωή.

Italian  L'incidente gli è costato quasi la vita.

Czech  Nehoda ho málem stála život.

Basque  Istripuak ia bizitza kostatu zion.

Arabic  الحادث كاد أن يكلفه حياته.

Japanese  事故は彼の命をほとんど奪うところだった。

Persian  حادثه تقریباً جان او را گرفت.

Romanian  Accidentul aproape că i-a costat viața.

Danish  Ulykken kostede ham næsten livet.

Hebrew  התרחשות כמעט עלתה לו בחיים.

Turkish  Kaza neredeyse hayatına mal oldu.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 341990



Comments


Log in