Der Wegfall der Grenzen durch das Schengen-Abkommen war für Europa ein Glücksfall.
Sentence analysis „Der Wegfall der Grenzen durch das Schengen-Abkommen war für Europa ein Glücksfall.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Der Wegfall der Grenzen durch das Schengen-Abkommen
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
für Europa
Translations of sentence „Der Wegfall der Grenzen durch das Schengen-Abkommen war für Europa ein Glücksfall.“
Der Wegfall der Grenzen durch das Schengen-Abkommen war für Europa ein Glücksfall.
Fjerning av grensene gjennom Schengen-avtalen var en lykke for Europa.
Упразднение границ благодаря Шенгенскому соглашению стало удачей для Европы.
Rajojen poistaminen Schengen-sopimuksen myötä oli onnenpotku Euroopalle.
Скасаванне межаў з дапамогай Шэнгенскай дамовы было шчаслівым выпадкам для Еўропы.
A eliminação das fronteiras através do Acordo de Schengen foi uma sorte para a Europa.
Отмяната на границите чрез Шенгенското споразумение беше щастлив случай за Европа.
Ukidanje granica kroz Schengenski sporazum bio je srećan slučaj za Europu.
La suppression des frontières par l'accord de Schengen a été un coup de chance pour l'Europe.
A határok eltörlése a Schengen-egyezmény révén szerencsés esemény volt Európa számára.
Ukidanje granica putem Šengenskog sporazuma bio je srećan slučaj za Evropu.
Скасування кордонів завдяки Шенгенській угоді стало щасливим випадком для Європи.
Zrušenie hraníc prostredníctvom Schengenskej dohody bolo šťastnou náhodou pre Európu.
Odprava meja s Schengenskim sporazumom je bila srečna priložnost za Evropo.
شینجن معاہدے کے ذریعے سرحدوں کا خاتمہ یورپ کے لیے ایک خوش قسمتی تھا۔
L'eliminació de les fronteres mitjançant l'acord de Schengen va ser una sort per a Europa.
Отстранувањето на границите преку Шенгенскиот договор беше среќен случај за Европа.
Ukidanje granica kroz Šengenski sporazum bio je srećan slučaj za Evropu.
Borttagandet av gränserna genom Schengenavtalet var en lyckoträff för Europa.
Η κατάργηση των συνόρων μέσω της Συμφωνίας Σένγκεν ήταν μια ευτυχής συγκυρία για την Ευρώπη.
The removal of borders through the Schengen Agreement was a stroke of luck for Europe.
L'eliminazione delle frontiere attraverso l'accordo di Schengen è stata una fortuna per l'Europa.
La eliminación de las fronteras a través del Acuerdo de Schengen fue una suerte para Europa.
Zrušení hranic díky Schengenské dohodě bylo pro Evropu šťastnou náhodou.
Mugak kentzeak Schengen akordioaren bidez Europako zorioneko kasua izan zen.
إزالة الحدود من خلال اتفاقية شنجن كانت ضربة حظ لأوروبا.
シェンゲン協定による国境の撤廃は、ヨーロッパにとって幸運な出来事でした。
حذف مرزها از طریق توافق شنگن برای اروپا یک شانس خوش بود.
Usunięcie granic dzięki umowie z Schengen było szczęśliwym przypadkiem dla Europy.
Eliminarea frontierelor prin Acordul Schengen a fost o întâmplare fericită pentru Europa.
Fjernelsen af grænserne gennem Schengen-aftalen var et lykketræf for Europa.
הסרת הגבולות באמצעות הסכם שנגן הייתה מזל עבור אירופה.
Schengen Anlaşması ile sınırların kaldırılması, Avrupa için bir şans oldu.
De afschaffing van de grenzen door de Schengen-overeenkomst was een geluk voor Europa.