Der Wind ist abgeflaut.

Sentence analysis „Der Wind ist abgeflaut.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Der Wind ist abgeflaut.

German  Der Wind ist abgeflaut.

English  The wind has dropped.

Polish  Wiatr ucichł.

Norwegian  Vinden har avtatt.

Russian  Ветер утих.

Finnish  Tuuli on laantunut.

Belorussian  Вецер супакоіўся.

Portuguese  O vento diminuiu.

Bulgarian  Вятърът утихна.

Croatian  Vjetar je oslabio.

French  Le vent s'est calmé.

Hungarian  A szél elcsendesedett.

Bosnian  Vjetar je oslabio.

Ukrainian  Вітер вщух.

Slowakisch  Vietor ustúpil.

Slovenian  Veter je oslabel.

Urdu  ہوا کمزور ہوگئی ہے.

Catalan  El vent ha afluixat.

Macedonian  Ветарот се смири.

Serbian  Veter je oslabio.

Swedish  Vinden har avtagit.

Greek  Ο άνεμος έχει κοπάσει.

Italian  Il vento è calato.

Spanish  El viento ha amainado.

Czech  Vítr ustal.

Basque  Haizea apaldu da.

Arabic  الرياح قد خفت.

Japanese  風が弱まった。

Persian  باد آرام شده است.

Romanian  Vântul s-a potolit.

Danish  Vinden er aftaget.

Hebrew  הרוח נחלשה.

Turkish  Rüzgar azaldı.

Dutch  De wind is gaan liggen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4724541



Comments


Log in