Der Zug nahm Fahrt auf.

Sentence analysis „Der Zug nahm Fahrt auf.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Der Zug nahm Fahrt auf.

German  Der Zug nahm Fahrt auf.

Slovenian  Vlak je pridobil hitrost.

Hebrew  ההרכבת האיצה.

Bulgarian  Влакът увеличи скоростта си.

Serbian  Voz je ubrzao.

Italian  Il treno ha preso velocità.

Ukrainian  Поїзд набрав швидкість.

Danish  Toget tog fart.

Belorussian  Цягнік набраў хуткасць.

Finnish  Juna sai vauhtia.

Spanish  El tren aceleró.

Macedonian  Возот зеде брзина.

Basque  Trena abiadura hartu zuen.

Turkish  Tren hız kazandı.

Bosnian  Vlak je ubrzao.

Croatian  Vlak je ubrzao.

Romanian  Trenul a prins viteză.

Norwegian  Toget fikk fart.

Polish  Pociąg przyspieszył.

Portuguese  O trem ganhou velocidade.

French  Le train a pris de la vitesse.

Arabic  القطار زاد سرعته.

Russian  Поезд набрал скорость.

Urdu  ٹرین نے رفتار پکڑی۔

Japanese  列車は加速した。

Persian  قطار سرعت گرفت.

Slowakisch  Vlak nabral rýchlosť.

English  The train gathered speed.

Swedish  Tåget fick fart.

Czech  Vlak nabral rychlost.

Greek  Το τρένο πήρε ταχύτητα.

Catalan  El tren va agafant velocitat.

Dutch  De trein kreeg vaart.

Hungarian  A vonat gyorsítani kezdett.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3425968



Comments


Log in