Der alte Hein sagt immer, er habe in einer dunklen Nacht den leibhaftigen Teufel gesehen.

Sentence analysis „Der alte Hein sagt immer, er habe in einer dunklen Nacht den leibhaftigen Teufel gesehen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Der alte Hein sagt immer, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, er habe in einer dunklen Nacht den leibhaftigen Teufel gesehen.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der alte Hein sagt immer, er habe in einer dunklen Nacht den leibhaftigen Teufel gesehen.

German  Der alte Hein sagt immer, er habe in einer dunklen Nacht den leibhaftigen Teufel gesehen.

Russian  Старый Хайн постоянно говорит, что он одной темной ночью видел настоящего дьявола.

Norwegian  Den gamle Hein sier alltid at han har sett den leibhaftige djevelen i en mørk natt.

Finnish  Vanha Hein sanoo aina nähneensä itse paholaisen pimeänä yönä.

Belorussian  Стары Хайн заўсёды кажа, што ў цёмную ноч ён убачыў самога д'ябла.

Portuguese  O velho Hein sempre diz que viu o próprio diabo em uma noite escura.

Bulgarian  Старият Хайн винаги казва, че е виждал самия дявол в тъмна нощ.

Croatian  Stari Hein uvijek kaže da je u mračnoj noći vidio samog đavola.

French  Le vieux Hein dit toujours qu'il a vu le diable en personne lors d'une nuit sombre.

Hungarian  A régi Hein mindig azt mondja, hogy egy sötét éjszakán látta a megtestesült ördögöt.

Bosnian  Stari Hein uvijek kaže da je u mračnoj noći vidio samog đavola.

Ukrainian  Старий Хайн завжди каже, що в темну ніч він бачив самого диявола.

Slowakisch  Starý Hein vždy hovorí, že v tmavej noci videl samotného diabla.

Slovenian  Stari Hein vedno pravi, da je v temni noči videl samega hudiča.

Urdu  بوڑھا ہین ہمیشہ کہتا ہے کہ اس نے ایک تاریک رات میں خود شیطان کو دیکھا۔

Catalan  El vell Hein sempre diu que ha vist el mateix dimoni en una nit fosca.

Macedonian  Старецот Хаин секогаш вели дека во темна ноќ го видел самиот ѓавол.

Serbian  Stari Hein uvek kaže da je u mračnoj noći video samog đavola.

Swedish  Den gamle Hein säger alltid att han har sett själva djävulen en mörk natt.

Greek  Ο παλιός Χάιν λέει πάντα ότι είδε τον ίδιο τον διάβολο σε μια σκοτεινή νύχτα.

English  The old Hein always says that he saw the devil himself on a dark night.

Italian  Il vecchio Hein dice sempre di aver visto il diavolo in persona in una notte buia.

Spanish  El viejo Hein siempre dice que vio al mismo diablo en una noche oscura.

Czech  Starý Hein vždy říká, že v temné noci viděl samotného ďábla.

Basque  Aldea Hein beti esaten du ilunpeko gauean diablua ikusi duela.

Arabic  يقول هين العجوز دائمًا إنه رأى الشيطان نفسه في ليلة مظلمة.

Japanese  古いハインはいつも、暗い夜に悪魔そのものを見たと言います。

Persian  هاین پیر همیشه می‌گوید که در یک شب تاریک، خود شیطان را دیده است.

Polish  Stary Hein zawsze mówi, że w ciemną noc widział samego diabła.

Romanian  Bătrânul Hein spune mereu că a văzut diavolul în persoană într-o noapte întunecată.

Danish  Den gamle Hein siger altid, at han har set djævelen selv på en mørk nat.

Hebrew  היינה הזקן תמיד אומר שהוא ראה את השטן בעצמו בלילה חשוך.

Turkish  Yaşlı Hein her zaman karanlık bir gecede şeytanın kendisini gördüğünü söyler.

Dutch  De oude Hein zegt altijd dat hij de duivel zelf heeft gezien op een donkere nacht.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1276694



Comments


Log in