Der einzige Mann, der wirklich nicht ohne Frauen leben kann, ist der Frauenarzt.

Sentence analysis „Der einzige Mann, der wirklich nicht ohne Frauen leben kann, ist der Frauenarzt.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Der einzige Mann, NS, ist der Frauenarzt.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Subordinate clause NS: HS, der wirklich nicht ohne Frauen leben kann, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Der einzige Mann, der wirklich nicht ohne Frauen leben kann, ist der Frauenarzt.

German  Der einzige Mann, der wirklich nicht ohne Frauen leben kann, ist der Frauenarzt.

Dutch  De enige man die echt niet zonder vrouwen kan leven, is de gynaecoloog.

Urdu  واحد ہی آدمی جو واقعی عورتوں کے بغیر نہیں رہ سکتا، وہ گائناکولوجسٹ ہے۔

Italian  L'unico uomo che davvero non può vivere senza le donne è il ginecologo.

French  Le seul homme qui ne puisse vraiment pas vivre sans femmes, c'est le gynécologue.

Greek  Ο μόνος άντρας που πραγματικά δεν μπορεί να ζήσει χωρίς γυναίκες είναι ο γυναικολόγος.

Catalan  L'únic home que realment no pot viure sense dones és el ginecòleg.

Czech  Jediný muž, který opravdu nemůže žít bez žen, je gynekolog.

Romanian  Singurul bărbat care cu adevărat nu poate trăi fără femei este ginecologul.

Norwegian  Den eneste mannen som virkelig ikke kan leve uten kvinner, er gynekologen.

Danish  Den eneste mand, der virkelig ikke kan leve uden kvinder, er gynækologen.

Portuguese  O único homem que realmente não consegue viver sem as mulheres é o ginecologista.

Russian  Единственный мужчина, который действительно не может жить без женщин, - это гинеколог.

Belorussian  Единствы мужчына, які сапраўды не можа жыць без жанчын, гэта гінеколаг.

Slowakisch  Jediný muž, ktorý naozaj nemôže žiť bez žien, je gynekológ.

Hungarian  Az egyetlen ember, aki nők nélkül nem tud élni, az a nőgyógyász.

Spanish  El único hombre que verdaderamente puede vivir sin la mujer es el ginecólogo.

Persian  تنها مردی که واقعاً نمی‌تواند بدون زنان زندگی کند، پزشک زنان است.

Swedish  Den enda mannen som verkligen inte kan leva utan kvinnor är gynekologen.

Bosnian  Jedini muškarac koji stvarno ne može živjeti bez žena je ginekolog.

Bulgarian  Единственият мъж, който наистина не може да живее без жени, е гинекологът.

Basque  Gizon bakarra, benetan emakume gabe bizi ezin dena, da ginekolegoa.

Ukrainian  Єдиний чоловік, який справді не може жити без жінок, це гінеколог.

Polish  Jedynym mężczyzną, który naprawdę nie może żyć bez kobiet, jest ginekolog.

Serbian  Jedini muškarac koji zaista ne može da živi bez žena je ginekolog.

Slovenian  Edini moški, ki resnično ne more živeti brez žensk, je ginekolog.

Finnish  Ainoa mies, joka todella ei voi elää ilman naisia, on gynekologi.

Croatian  Jedini muškarac koji stvarno ne može živjeti bez žena je ginekolog.

Japanese  本当に女性なしでは生きられない唯一の男性は産婦人科医です。

Arabic  الرجل الوحيد الذي لا يمكنه حقًا العيش بدون النساء هو طبيب النساء.

Macedonian  Единствениот маж кој навистина не може да живее без жени е гинекологот.

Turkish  Gerçekten kadınlar olmadan yaşayamayacak tek adam jinekologdur.

Hebrew  האיש היחיד שלא יכול באמת לחיות בלי נשים הוא הגינקולוג.

English  The only man who really cannot live without women is the gynecologist.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1559071



Comments


Log in