Der erste Stoß war steckengeblieben, der Nachschub war nicht organisiert, hieß es.

Sentence analysis „Der erste Stoß war steckengeblieben, der Nachschub war nicht organisiert, hieß es.

The sentence is a compound sentence with a main clause and 2 subordinate clauses. The structure of the compound sentence is "NS1, NS2, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS1: Der erste Stoß war steckengeblieben, NS2, HS.

NS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Subordinate clause NS2: NS1, der Nachschub war nicht organisiert, HS.

NS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2 Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS: NS1, NS2, hieß es.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Der erste Stoß war steckengeblieben, der Nachschub war nicht organisiert, hieß es.

German  Der erste Stoß war steckengeblieben, der Nachschub war nicht organisiert, hieß es.

Norwegian  Den første støtet hadde satt seg fast, tilførselen var ikke organisert, ble det sagt.

Russian  Первый удар застрял, подвоз не был организован, сказали.

Finnish  Ensimmäinen isku oli jäänyt jumiin, lisäys ei ollut järjestetty, sanottiin.

Belorussian  Першы ўдар застаўся заціснутым, падвоз не быў арганізаваны, сказалі.

Portuguese  O primeiro golpe ficou preso, o reabastecimento não foi organizado, disseram.

Bulgarian  Първият удар беше заседнал, доставката не беше организирана, казаха.

Croatian  Prvi udarac je bio zaglavljen, opskrba nije bila organizirana, rekli su.

French  Le premier coup était coincé, le réapprovisionnement n'était pas organisé, a-t-on dit.

Hungarian  Az első ütés megakadt, a utánpótlás nem volt megszervezve, mondták.

Bosnian  Prvi udarac je bio zaglavljen, opskrba nije bila organizovana, rekli su.

Ukrainian  Перший удар застряг, постачання не було організовано, сказали.

Slowakisch  Prvý úder uviazol, zásobovanie nebolo organizované, povedali.

Slovenian  Prvi udarec je obtičal, oskrba ni bila organizirana, so rekli.

Urdu  پہلا دھکا پھنس گیا تھا، رسد منظم نہیں تھی، کہا گیا۔

Catalan  El primer cop havia quedat encallat, el subministrament no estava organitzat, es va dir.

Macedonian  Првиот удар застанал, дополнувањето не било организирано, рекле.

Serbian  Prvi udarac je zapao, dopuna nije bila organizovana, rekli su.

Swedish  Den första stötten hade fastnat, tillförseln var inte organiserad, sa de.

Greek  Η πρώτη πρόσκρουση είχε κολλήσει, η προμήθεια δεν ήταν οργανωμένη, είπαν.

English  The first blow had gotten stuck, the supply was not organized, it was said.

Italian  Il primo colpo era rimasto bloccato, il rifornimento non era organizzato, si disse.

Spanish  El primer golpe se había quedado atascado, el suministro no estaba organizado, se dijo.

Czech  První úder uvízl, zásobování nebylo organizováno, řekli.

Basque  Lehen kolpea blokeatuta gelditu zen, hornidura ez zen antolatuta, esan zuten.

Arabic  كانت الضربة الأولى عالقة، ولم يتم تنظيم الإمدادات، كما قيل.

Japanese  最初の衝撃は詰まっていて、補給は組織されていなかったと言われました。

Persian  اولین ضربه گیر کرده بود، تأمین سازماندهی نشده بود، گفته شد.

Polish  Pierwszy cios utknął, zaopatrzenie nie było zorganizowane, powiedziano.

Romanian  Prima lovitură a rămas blocată, aprovizionarea nu a fost organizată, s-a spus.

Danish  Det første stød var blevet fast, forsyningen var ikke organiseret, sagde de.

Hebrew  המכה הראשונה נתקעה, האספקה לא הייתה מאורגנת, נאמר.

Turkish  İlk darbe takılı kaldı, ikmal düzenlenmedi, denildi.

Dutch  De eerste klap was vastgelopen, de aanvoer was niet georganiseerd, werd gezegd.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 175096



Comments


Log in