Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt.

Sentence analysis „Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt.

German  Die Autobahn war aufgrund eines schweren Unfalls gesperrt.

English  The motorway was closed because of a major accident.

Russian  Автострада была перекрыта из-за серьезной аварии.

Norwegian  Motorveien var stengt på grunn av en alvorlig ulykke.

Finnish  Moottoritie oli suljettu vakavan onnettomuuden vuoksi.

Belorussian  Аўтабан быў закрыты з-за цяжкай аварыі.

Portuguese  A autoestrada estava fechada devido a um grave acidente.

Bulgarian  Автомагистралата беше затворена поради тежка катастрофа.

Croatian  Autocesta je bila zatvorena zbog teške nesreće.

French  L'autoroute était fermée en raison d'un grave accident.

Hungarian  Az autópálya egy súlyos baleset miatt le volt zárva.

Bosnian  Autoput je bio zatvoren zbog teške nesreće.

Ukrainian  Автострада була закрита через важку аварію.

Slowakisch  Diaľnica bola uzavretá kvôli vážnej nehode.

Slovenian  Avtocesta je bila zaprta zaradi hude nesreče.

Urdu  موٹروے ایک شدید حادثے کی وجہ سے بند تھی.

Catalan  L'autopista estava tancada a causa d'un greu accident.

Macedonian  Автопатот беше затворен поради тешка несреќа.

Serbian  Autoput je bio zatvoren zbog teške nesreće.

Swedish  Motorvägen var stängd på grund av en svår olycka.

Greek  Ο αυτοκινητόδρομος ήταν κλειστός λόγω σοβαρού ατυχήματος.

Italian  L'autostrada era chiusa a causa di un grave incidente.

Spanish  La autopista estaba cerrada debido a un grave accidente.

Czech  Dálnice byla uzavřena kvůli vážné nehodě.

Basque  Autobidea itxita zegoen istripu larri baten ondorioz.

Arabic  كانت الطريق السريعة مغلقة بسبب حادث خطير.

Japanese  高速道路は重大な事故のために閉鎖されていました。

Persian  بزرگراه به دلیل یک تصادف شدید بسته بود.

Polish  Autostrada była zamknięta z powodu poważnego wypadku.

Romanian  Autostrada a fost închisă din cauza unui accident grav.

Danish  Motorvejen var lukket på grund af en alvorlig ulykke.

Hebrew  הכביש המהיר היה סגור עקב תאונה קשה.

Turkish  Otoyol, ciddi bir kaza nedeniyle kapatıldı.

Dutch  De snelweg was afgesloten vanwege een ernstig ongeluk.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 450655



Comments


Log in