Die Fässer wurden in Amsterdam umgeladen.
Sentence analysis „Die Fässer wurden in Amsterdam umgeladen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
in Amsterdam
Translations of sentence „Die Fässer wurden in Amsterdam umgeladen.“
Die Fässer wurden in Amsterdam umgeladen.
Fate ble lastet om i Amsterdam.
Бочки были перегружены в Амстердаме.
Tynnyrit lastattiin uudelleen Amsterdamissa.
Бочкі былі перагружаны ў Амстэрдаме.
Os barris foram descarregados em Amsterdã.
Бочките бяха пренасочени в Амстердам.
Bačve su prebačene u Amsterdamu.
Les fûts ont été transférés à Amsterdam.
A hordók átszállításra kerültek Amszterdamban.
Bure su prebačene u Amsterdamu.
Бочки були перевантажені в Амстердамі.
Sudky boli preložené v Amsterdame.
Sode so bile preložene v Amsterdamu.
ڈرمز کو ایمسٹرڈیم میں منتقل کیا گیا۔
Els barrils es van descarregar a Amsterdam.
Буреа беа пренесени во Амстердам.
Bure su prebačena u Amsterdamu.
Faten omlastades i Amsterdam.
Τα βαρέλια μεταφορτώθηκαν στο Άμστερνταμ.
The barrels were transshipped in Amsterdam.
I barili sono stati trasbordati ad Amsterdam.
Los barriles fueron transbordados en Ámsterdam.
Barely byly přeloženy v Amsterdamu.
Upelak Amsterdamen deskargatu ziren.
تم نقل البراميل في أمستردام.
樽はアムステルダムで積み替えられました。
بشکهها در آمستردام بارگیری مجدد شدند.
Beczki zostały przeładowane w Amsterdamie.
Barile au fost transbordate în Amsterdam.
Fadene blev omladet i Amsterdam.
החביות הועברו באמסטרדם.
Fıçılar Amsterdam'da yeniden yüklendi.
De vaten werden in Amsterdam overgeladen.