Die Frage war völlig angebracht.

Sentence analysis „Die Frage war völlig angebracht.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Frage war völlig angebracht.

German  Die Frage war völlig angebracht.

Slovenian  Vprašanje je bilo povsem primerno.

Hebrew  השאלה הייתה לגמרי מתאימה.

Bulgarian  Въпросът беше напълно уместен.

Serbian  Pitanje je bilo potpuno prikladno.

Italian  La domanda era del tutto appropriata.

Ukrainian  Запитання було цілком доречним.

Danish  Spørgsmålet var helt passende.

Belorussian  Пытанне было цалкам дарэчным.

Finnish  Kysymys oli täysin asianmukainen.

Spanish  La pregunta era totalmente apropiada.

Macedonian  Прашањето беше целосно соодветно.

Basque  Galdera guztiz egokia zen.

Turkish  Soru tamamen uygundu.

Bosnian  Pitanje je bilo potpuno prikladno.

Croatian  Pitanje je bilo potpuno prikladno.

Romanian  Întrebarea a fost complet adecvată.

Norwegian  Spørsmålet var helt passende.

Polish  Pytanie było całkowicie uzasadnione.

Portuguese  A pergunta foi totalmente apropriada.

Arabic  كان السؤال مناسبًا تمامًا.

French  La question était tout à fait appropriée.

Russian  Вопрос был вполне уместный.

Urdu  سوال بالکل مناسب تھا۔

Japanese  その質問は完全に適切でした。

Persian  سوال کاملاً مناسب بود.

Slowakisch  Otázka bola úplne na mieste.

English  The question was completely appropriate.

Swedish  Frågan var helt lämplig.

Czech  Otázka byla zcela na místě.

Greek  Η ερώτηση ήταν απολύτως κατάλληλη.

Catalan  La pregunta era totalment adequada.

Dutch  De vraag was volkomen gepast.

Hungarian  A kérdés teljesen indokolt volt.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 8177277



Comments


Log in