Die Gäste haben sich nach Mitternacht verabschiedet.

Sentence analysis „Die Gäste haben sich nach Mitternacht verabschiedet.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Gäste haben sich nach Mitternacht verabschiedet.

German  Die Gäste haben sich nach Mitternacht verabschiedet.

Slovenian  Gosti so se poslovili po polnoči.

Hebrew  האורחים נפרדו אחרי חצות.

Bulgarian  Гостите се сбогуваха след полунощ.

Serbian  Gosti su se oprostili posle ponoći.

Italian  Gli ospiti si sono congedati dopo mezzanotte.

Ukrainian  Гості попрощалися після півночі.

Danish  Gæsterne sagde farvel efter midnat.

Belorussian  Госці развіталіся пасля поўначы.

Finnish  Vieraudet ovat hyvästelleet keskiyön jälkeen.

Spanish  Los invitados se despidieron después de la medianoche.

Macedonian  Гостите се простија по полноќ.

Basque  Bisitariek erretiratu egin zuten gaueko hamabiak igaro ondoren.

Turkish  Misafirler, gece yarısından sonra veda ettiler.

Bosnian  Gosti su se oprostili nakon ponoći.

Croatian  Gosti su se oprostili nakon ponoći.

Romanian  Oaspeții s-au despărțit după miezul nopții.

Norwegian  Gjestene har sagt farvel etter midnatt.

Polish  Goście pożegnali się po północy.

Portuguese  Os convidados se despediram depois da meia-noite.

Arabic  ودع الضيوف بعد منتصف الليل.

French  Les invités se sont dit au revoir après minuit.

Russian  Гости ушли после полуночи.

Urdu  مہمانوں نے بارہ بجے کے بعد الوداع کہا۔

Japanese  ゲストは真夜中に別れを告げました。

Persian  مهمانان بعد از نیمه شب خداحافظی کردند.

Slowakisch  Hostia sa rozlúčili po polnoci.

English  The guests said goodbye after midnight.

Swedish  Gästerna har sagt adjö efter midnatt.

Czech  Hosté se rozloučili po půlnoci.

Greek  Οι καλεσμένοι αποχαιρέτησαν μετά τα μεσάνυχτα.

Catalan  Els convidats s'han acomiadat després de la mitjanit.

Dutch  De gasten hebben zich na middernacht afscheid genomen.

Hungarian  A vendégek éjfél után búcsúztak.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 7470233



Comments


Log in