Die Medizin war eine braune Flüssigkeit.

Sentence analysis „Die Medizin war eine braune Flüssigkeit.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Die Medizin war eine braune Flüssigkeit.

German  Die Medizin war eine braune Flüssigkeit.

Slovenian  Zdravilo je bila rjava tekočina.

Hebrew  התרופה הייתה נוזל חום.

Bulgarian  Медицината беше кафява течност.

Serbian  Lek je bila smeđa tečnost.

Italian  La medicina era un liquido marrone.

Ukrainian  Ліки були коричневою рідиною.

Danish  Medikamentet var en brun væske.

Belorussian  Медыцына была карычневай вадкасцю.

Finnish  Lääke oli ruskea neste.

Spanish  La medicina era un líquido marrón.

Macedonian  Лекот беше кафеава течност.

Basque  Sendagaia likido marroia zen.

Turkish  İlaç, kahverengi bir sıvıydı.

Bosnian  Lijek je bila smeđa tečnost.

Croatian  Lijek je bila smeđa tekućina.

Romanian  Medicamentul era un lichid brun.

Norwegian  Medisinen var en brun væske.

Polish  Lek był brązową cieczą.

Portuguese  A medicina era um líquido marrom.

Arabic  كانت الدواء سائل بني.

French  Le médicament était un liquide brun.

Russian  Лекарство оказалось коричневой жидкостью.

Urdu  دوائی ایک بھوری مائع تھی۔

Japanese  薬は茶色の液体でした。

Persian  دارو یک مایع قهوه‌ای بود.

Slowakisch  Liečivo bolo hnedá tekutina.

English  The medicine was a brown liquid.

Swedish  Medicin var en brun vätska.

Czech  Léčivo byla hnědá tekutina.

Greek  Το φάρμακο ήταν ένα καφέ υγρό.

Catalan  La medicina era un líquid marró.

Dutch  De medicijn was een bruine vloeistof.

Hungarian  A gyógyszer barna folyadék volt.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 766665



Comments


Log in