Die Milch war mit Wasser gestreckt.

Sentence analysis „Die Milch war mit Wasser gestreckt.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Milch war mit Wasser gestreckt.

German  Die Milch war mit Wasser gestreckt.

English  The milk was diluted with water.

Dutch  De melk was verdund met water.

Japanese  牛乳には水が混ぜてあった。

Norwegian  Melken var fortynnet med vann.

Russian  Молоко было разбавлено водой.

Finnish  Maito oli laimennettu vedellä.

Belorussian  Малако было разбавлена вадой.

Portuguese  O leite foi diluído com água.

Bulgarian  Млякото беше разредено с вода.

Croatian  Mlijeko je bilo razrijeđeno vodom.

French  Le lait a été dilué avec de l'eau.

Hungarian  A tej vízzel volt hígítva.

Bosnian  Mlijeko je bilo razrijeđeno vodom.

Ukrainian  Молоко було розведене водою.

Slowakisch  Mlieko bolo zriedené vodou.

Slovenian  Mleko je bilo razredčeno z vodo.

Urdu  دودھ پانی کے ساتھ پتلا کیا گیا تھا.

Catalan  La llet es va diluir amb aigua.

Macedonian  Млекото беше разредено со вода.

Serbian  Mleko je bilo razblaženo vodom.

Swedish  Mjölken var utspädd med vatten.

Greek  Το γάλα ήταν αραιωμένο με νερό.

Italian  Il latte era diluito con acqua.

Spanish  La leche estaba diluida con agua.

Czech  Mléko bylo naředěno vodou.

Basque  Esnea urarekin diluitu zen.

Arabic  الحليب كان مخففًا بالماء.

Persian  شیر با آب رقیق شده بود.

Polish  Mleko było rozcieńczone wodą.

Romanian  Laptele a fost diluat cu apă.

Danish  Mælken var fortyndet med vand.

Hebrew  החלב היה מדולל במים.

Turkish  Süt su ile seyreltilmişti.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1606200



Comments


Log in