Die Nachricht warf mich um.

Sentence analysis „Die Nachricht warf mich um.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Die Nachricht warf mich um.

German  Die Nachricht warf mich um.

English  I was floored by the news.

Norwegian  Meldingen kastet meg om.

Russian  Сообщение сбило меня с ног.

Finnish  Viesti kaatoi minut.

Belorussian  Паведамленне збіла мяне з ног.

Portuguese  A mensagem me derrubou.

Bulgarian  Съобщението ме събори.

Croatian  Poruka me oborila.

French  Le message m'a renversé.

Hungarian  Az üzenet ledöntött.

Bosnian  Poruka me oborila.

Ukrainian  Повідомлення збило мене з ніг.

Slowakisch  Správa ma zrazila.

Slovenian  Sporočilo me je obrnilo.

Urdu  پیغام نے مجھے گرا دیا۔

Catalan  El missatge em va tombar.

Macedonian  Пораката ме собори.

Serbian  Poruka me oborila.

Swedish  Meddelandet kastade om mig.

Greek  Το μήνυμα με αναστάτωσε.

Italian  Il messaggio mi ha sbattuto.

Spanish  El mensaje me derribó.

Czech  Zpráva mě srazila.

Basque  Mezua bota ninduen.

Arabic  الرسالة أسقطتني.

Japanese  そのメッセージは私を倒しました。

Persian  پیام مرا به زمین انداخت.

Polish  Wiadomość mnie przewróciła.

Romanian  Mesajul m-a doborât.

Danish  Beskeden væltede mig.

Hebrew  ההודעה הפילה אותי.

Turkish  Mesaj beni devirdi.

Dutch  Het bericht gooide me om.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1305053



Comments


Log in