Die Pandemie ist noch nicht vorbei.

Sentence analysis „Die Pandemie ist noch nicht vorbei.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Pandemie ist noch nicht vorbei.

German  Die Pandemie ist noch nicht vorbei.

English  The pandemic is not over.

Norwegian  Pandemien er ikke over ennå.

Russian  Пандемия еще не закончилась.

Finnish  Pandemia ei ole vielä ohi.

Belorussian  Пандэмія яшчэ не скончылася.

Portuguese  A pandemia ainda não acabou.

Bulgarian  Пандемията все още не е приключила.

Croatian  Pandemija još nije gotova.

French  La pandémie n'est pas encore terminée.

Hungarian  A pandémia még nem ért véget.

Bosnian  Pandemija još nije završena.

Ukrainian  Пандемія ще не закінчилася.

Slowakisch  Pandémia ešte neskončila.

Slovenian  Pandemija še ni končana.

Urdu  وبائی مرض ابھی ختم نہیں ہوا ہے۔

Catalan  La pandèmia encara no ha acabat.

Macedonian  Пандемијата сè уште не е завршена.

Serbian  Pandemija još nije gotova.

Swedish  Pandemin är inte över än.

Greek  Η πανδημία δεν έχει τελειώσει ακόμα.

Italian  La pandemia non è ancora finita.

Spanish  La pandemia aún no ha terminado.

Czech  Pandemie ještě neskončila.

Basque  Pandemia oraindik amaitu ez da.

Arabic  الجائحة لم تنته بعد.

Japanese  パンデミックはまだ終わっていません。

Persian  همه‌گیری هنوز به پایان نرسیده است.

Polish  Pandemia jeszcze się nie skończyła.

Romanian  Pandemia nu s-a încheiat încă.

Danish  Pandemien er endnu ikke ovre.

Hebrew  המגפה עדיין לא נגמרה.

Turkish  Pandemi henüz sona ermedi.

Dutch  De pandemie is nog niet voorbij.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 11395321



Comments


Log in