Die Rufe nach Absetzung des Kaisers werden lauter, Teile des Militärs stellen sich gegen ihn.

Sentence analysis „Die Rufe nach Absetzung des Kaisers werden lauter, Teile des Militärs stellen sich gegen ihn.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Die Rufe nach Absetzung des Kaisers werden lauter, HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Main clause HS2: HS1, Teile des Militärs stellen sich gegen ihn.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Rufe nach Absetzung des Kaisers werden lauter, Teile des Militärs stellen sich gegen ihn.

German  Die Rufe nach Absetzung des Kaisers werden lauter, Teile des Militärs stellen sich gegen ihn.

Norwegian  Ropene om avsettelse av keiseren blir høyere, deler av militæret stiller seg mot ham.

Russian  Призывы к отставке императора становятся громче, части армии выступают против него.

Finnish  Kutsut keisarin erottamiseksi kovenevat, osat armeijasta asettuvat häntä vastaan.

Belorussian  Заклікі да адстаўкі імператара становяцца гучнейшымі, часткі вайскоўцаў становяцца супраць яго.

Portuguese  Os apelos pela destituição do imperador estão se tornando mais altos, partes do exército se voltam contra ele.

Bulgarian  Призивите за сваляне на императора стават все по-силни, части от армията се обръщат срещу него.

Croatian  Pozivi za smjenu cara postaju sve glasniji, dijelovi vojske se okreću protiv njega.

French  Les appels à la destitution de l'empereur deviennent plus forts, des parties de l'armée se retournent contre lui.

Hungarian  A császár leváltására irányuló felhívások egyre hangosabbak, a hadsereg egyes részei ellene fordulnak.

Bosnian  Pozivi za smjenu cara postaju sve glasniji, dijelovi vojske se okreću protiv njega.

Ukrainian  Заклики до відставки імператора стають голоснішими, частини армії виступають проти нього.

Slowakisch  Výzvy na odvolanie cisára sa zosilňujú, časti armády sa obracajú proti nemu.

Slovenian  Klici po odstavitvi cesarja postajajo glasnejši, deli vojske se obračajo proti njemu.

Urdu  بادشاہ کی برطرفی کے مطالبات بلند ہو رہے ہیں، فوج کے کچھ حصے اس کے خلاف کھڑے ہو رہے ہیں۔

Catalan  Els crides per a la destitució de l'emperador es fan més forts, parts de l'exèrcit s'oposen a ell.

Macedonian  Повиците за разрешување на царот стануваат погласни, делови од војската се спротивставуваат на него.

Serbian  Pozivi za smenu cara postaju sve glasniji, delovi vojske se okreću protiv njega.

Swedish  Ropen på avsättning av kejsaren blir högre, delar av militären ställer sig emot honom.

Greek  Οι εκκλήσεις για την αποπομπή του αυτοκράτορα γίνονται πιο δυνατές, μέρη του στρατού στρέφονται εναντίον του.

English  The calls for the emperor's removal are getting louder, parts of the military are turning against him.

Italian  Le richieste di destituzione dell'imperatore diventano più forti, parti dell'esercito si schierano contro di lui.

Spanish  Los llamados a la destitución del emperador se hacen más fuertes, partes del ejército se vuelven contra él.

Czech  Výzvy k odvolání císaře se zesilují, části armády se obracejí proti němu.

Basque  Enperadorearen kargugabetzearen deiek gero eta ozenagoak dira, armadako zati batzuk haren aurka jartzen dira.

Arabic  تزداد الدعوات لإقالة الإمبراطور، وتقوم أجزاء من الجيش بالتمرد ضده.

Japanese  皇帝の解任を求める声が高まり、軍の一部が彼に反対する。

Persian  فریادها برای برکناری امپراتور بلندتر می‌شود، بخش‌هایی از ارتش علیه او قرار می‌گیرند.

Polish  Wezwania do usunięcia cesarza stają się głośniejsze, części wojska stają przeciwko niemu.

Romanian  Strigătele pentru demiterea împăratului devin mai puternice, părți ale armatei se întorc împotriva lui.

Danish  Kaldelserne om afsættelse af kejseren bliver højere, dele af militæret stiller sig imod ham.

Hebrew  הקריאות להדחת הקיסר הולכות ומתרקמות, חלקים מהצבא מתייצבים נגדו.

Turkish  İmparatorun görevden alınması çağrıları daha yüksek çıkıyor, ordunun bazı bölümleri ona karşı çıkıyor.

Dutch  De oproepen tot afzetting van de keizer worden luider, delen van het leger keren zich tegen hem.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 134035



Comments


Log in