Die Tür wird von dem Schaffner geschlossen.

Sentence analysis „Die Tür wird von dem Schaffner geschlossen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Passivised subject


Preposition von
Question: Von wem oder was?


Translations of sentence „Die Tür wird von dem Schaffner geschlossen.

German  Die Tür wird von dem Schaffner geschlossen.

Slovenian  Vrata zapira konduktor.

Hebrew  הדלת נסגרת על ידי הקונductor.

Bulgarian  Вратата се затваря от кондуктора.

Serbian  Vrata zatvara kondukter.

Italian  La porta viene chiusa dal controllore.

Ukrainian  Двері закриває провідник.

Danish  Døren lukkes af konduktøren.

Belorussian  Дверка зачыняецца кандуктарам.

Finnish  Ovi suljetaan konduktöörin toimesta.

Spanish  La puerta es cerrada por el conductor.

Macedonian  Вратата ја затвора кондуктерот.

Basque  Atea itxita egiten du gidariak.

Turkish  Kapı, kondüktör tarafından kapatılır.

Bosnian  Vrata zatvara kondukter.

Croatian  Vrata zatvara kondukter.

Romanian  Ușa este închisă de conductor.

Polish  Drzwi są zamykane przez konduktora.

Norwegian  Døren blir stengt av konduktøren.

Portuguese  A porta é fechada pelo condutor.

Arabic  الباب يغلق من قبل المراقب.

French  Le contrôleur ferme la porte.

Russian  Дверь закрывается проводником.

Urdu  دروازہ کنڈکٹر کے ذریعہ بند کیا جاتا ہے۔

Japanese  ドアは車掌によって閉じられます。

Persian  در توسط متصدی بسته می‌شود.

Slowakisch  Dvere zatvára sprievodca.

English  The door is closed by the conductor.

Czech  Dveře zavírá průvodčí.

Swedish  Dörren stängs av konduktören.

Greek  Η πόρτα κλείνει από τον ελεγκτή.

Dutch  De deur wordt door de conducteur gesloten.

Hungarian  Az ajtót a kalauz zárja be.

Catalan  La porta és tancada pel conductor.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 6916264



Comments


Log in