Die Terroristen ließen die Geiseln frei.
Sentence analysis „Die Terroristen ließen die Geiseln frei.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Terroristen ließen die Geiseln frei.“
Die Terroristen ließen die Geiseln frei.
The terrorists released the hostages.
Los terroristas liberaron a los rehenes.
Terroristene slapp gislene fri.
Террористы освободили заложников.
Terroristit päästivät panttivangit vapaaksi.
Тэрарысты адпусцілі закладнікаў.
Os terroristas libertaram os reféns.
Терористите освободиха заложниците.
Teroristi su pustili taoce.
Les terroristes ont libéré les otages.
A terroristák szabadon engedték a túszokat.
Teroristi su oslobodili taoce.
Терористи звільнили заручників.
Teroristi prepustili rukojemníkov.
Teroristi so osvobodili talce.
دہشت گردوں نے یرغمالیوں کو آزاد کر دیا۔
Els terroristes van alliberar els ostatges.
Терористите ги ослободија заложниците.
Teroristi su oslobodili taoce.
Terroristerna släppte gisslan fri.
Οι τρομοκράτες άφησαν ελεύθερους τους ομήρους.
I terroristi hanno liberato gli ostaggi.
Teroristé propustili rukojmí.
Terroristek bahitu zituzten bahituek askatu zituzten.
ترك الإرهابيون الرهائن أحراراً.
テロリストたちは人質を解放しました。
تروریستها گروگانها را آزاد کردند.
Terroryści uwolnili zakładników.
Teroriștii au eliberat ostaticii.
Terroristerne frigav gidslerne.
הטרוריסטים שחררו את השבויים.
Teröristler rehinleri serbest bıraktı.
De terroristen lieten de gijzelaars vrij.