Die Ursache des Unfalls ist ungeklärt.

Sentence analysis „Die Ursache des Unfalls ist ungeklärt.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Die Ursache des Unfalls ist ungeklärt.

German  Die Ursache des Unfalls ist ungeklärt.

English  The cause of the accident is unknown.

French  La cause de l'accident est inconnue.

Swedish  Orsaken till olyckan är oklar.

Japanese  事故の原因は不明だ。

Finnish  Onnettomuuden syy on epäselvä.

Norwegian  Årsaken til ulykken er uklar.

Russian  Причина аварии неясна.

Belorussian  Прычына аварыі невядомая.

Portuguese  A causa do acidente é desconhecida.

Bulgarian  Причината за инцидента е неясна.

Croatian  Uzrok nesreće nije jasan.

Hungarian  A baleset oka nem világos.

Bosnian  Uzrok nesreće je nejasan.

Ukrainian  Причина аварії неясна.

Slowakisch  Príčina nehody nie je jasná.

Slovenian  Vzrok nesreče ni jasen.

Urdu  حادثے کی وجہ غیر واضح ہے۔

Catalan  La causa de l'accident és desconeguda.

Macedonian  Причината за несреќата е непозната.

Serbian  Uzrok nesreće nije jasan.

Greek  Η αιτία του ατυχήματος είναι ασαφής.

Italian  La causa dell'incidente è sconosciuta.

Spanish  La causa del accidente está sin aclarar.

Czech  Příčina nehody není jasná.

Basque  Istripuaren arrazoia ezezaguna da.

Arabic  سبب الحادث غير واضح.

Persian  علت حادثه نامشخص است.

Polish  Przyczyna wypadku jest niejasna.

Romanian  Cauza accidentului este neclară.

Danish  Årsagen til ulykken er uklar.

Hebrew  סיבת התאונה אינה ברורה.

Turkish  Kazanın nedeni belirsiz.

Dutch  De oorzaak van het ongeval is onduidelijk.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2121363



Comments


Log in