Die Wogen glätten sich, denn zunächst einmal muss man eine Baugenehmigung einreichen.

Sentence analysis „Die Wogen glätten sich, denn zunächst einmal muss man eine Baugenehmigung einreichen.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, denn HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Die Wogen glätten sich, denn HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Main clause HS2: HS1, denn zunächst einmal muss man eine Baugenehmigung einreichen.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Wogen glätten sich, denn zunächst einmal muss man eine Baugenehmigung einreichen.

German  Die Wogen glätten sich, denn zunächst einmal muss man eine Baugenehmigung einreichen.

Norwegian  Bølgene glatter seg, for først må man sende inn en byggetillatelse.

Russian  Волны успокаиваются, потому что сначала нужно подать заявку на разрешение на строительство.

Finnish  Aallot rauhoittuvat, sillä ensin on jätettävä rakennuslupa.

Belorussian  Хвалі супакойваюцца, бо спачатку трэба падаць заяўку на будаўнічае дазвол.

Portuguese  As ondas se acalmam, pois primeiro é necessário apresentar um pedido de licença de construção.

Bulgarian  Вълните се успокояват, тъй като първо трябва да подадете заявление за строително разрешение.

Croatian  Valovi se smiruju, jer prvo treba podnijeti zahtjev za građevinsku dozvolu.

French  Les vagues se calment, car d'abord il faut soumettre une demande de permis de construire.

Hungarian  A hullámok lecsillapodnak, mert először építési engedélyt kell benyújtani.

Bosnian  Valovi se smiruju, jer prvo treba podnijeti zahtjev za građevinsku dozvolu.

Ukrainian  Хвилі заспокоюються, адже спочатку потрібно подати заявку на отримання будівельного дозволу.

Slowakisch  Vlny sa upokojujú, pretože najprv je potrebné podať žiadosť o stavebné povolenie.

Slovenian  Valovi se umirjajo, saj je najprej treba vložiti vlogo za gradbeno dovoljenje.

Urdu  لہریں پرسکون ہو رہی ہیں، کیونکہ پہلے ایک تعمیراتی اجازت نامہ جمع کرانا ضروری ہے۔

Catalan  Les onades es calmen, ja que primer cal presentar una sol·licitud de permís de construcció.

Macedonian  Брановите се смируваат, бидејќи прво треба да се поднесе барање за градежна дозвола.

Serbian  Talasi se smiruju, jer prvo treba podneti zahtev za građevinsku dozvolu.

Swedish  Vågorna lugnar sig, för först måste man lämna in en bygglovsansökan.

Greek  Τα κύματα ηρεμούν, καθώς πρώτα πρέπει να υποβληθεί αίτηση για άδεια οικοδόμησης.

English  The waves calm down, for first one must submit a building permit.

Italian  Le onde si placano, poiché prima bisogna presentare una richiesta di permesso di costruzione.

Spanish  Las olas se calman, ya que primero hay que presentar una solicitud de licencia de construcción.

Czech  Vlny se uklidňují, protože nejprve je třeba podat žádost o stavební povolení.

Basque  Urdinak lasaitzen dira, lehenik eta behin eraikuntza-baimen bat eskatu behar da.

Arabic  تهدأ الأمواج، لأنه يجب أولاً تقديم طلب للحصول على تصريح بناء.

Japanese  波が静まります。なぜなら、まず建築許可を申請しなければならないからです。

Persian  موج‌ها آرام می‌شوند، زیرا ابتدا باید درخواست مجوز ساخت ارائه شود.

Polish  Fale się uspokajają, ponieważ najpierw należy złożyć wniosek o pozwolenie na budowę.

Romanian  Valurile se liniștesc, deoarece mai întâi trebuie să depui o cerere pentru un permis de construcție.

Danish  Bølgerne beroliger sig, for først skal man indsende en byggetilladelse.

Hebrew  הגלים מתיישבים, כי קודם כל צריך להגיש בקשה לרישיון בנייה.

Turkish  Dalgalar sakinleşiyor, çünkü önce bir inşaat izni başvurusu yapılması gerekiyor.

Dutch  De golven kalmeren, want eerst moet men een bouwvergunning indienen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 245540



Comments


Log in