Die kleine Ortschaft blieb von den Kriegswirren verschont.

Sentence analysis „Die kleine Ortschaft blieb von den Kriegswirren verschont.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Passivised subject


Preposition von
Question: Von wem oder was?


Translations of sentence „Die kleine Ortschaft blieb von den Kriegswirren verschont.

German  Die kleine Ortschaft blieb von den Kriegswirren verschont.

Norwegian  Den lille bygda ble spart for krigshendelsene.

Russian  Небольшое поселение осталось в стороне от военных волнений.

Finnish  Pieni kylä säästyi sodan häiriöiltä.

Belorussian  Маленькая вёска засталася ўбок ад ваенных хваляванняў.

Portuguese  A pequena aldeia foi poupada das turbulências da guerra.

Bulgarian  Малкото село остана незасегнато от войните.

Croatian  Malo naselje ostalo je pošteđeno ratnih nemira.

French  Le petit village a été épargné par les troubles de la guerre.

Hungarian  A kis település megkímélte a háborús zűrzavartól.

Bosnian  Malo naselje je pošteđeno ratnih nemira.

Ukrainian  Невелике село залишилося неушкодженим від військових заворушень.

Slowakisch  Malá obec bola ušetrená vojnovými nepokojmi.

Slovenian  Majhna vasica je bila prihranjena vojnim nemirom.

Urdu  چھوٹا گاؤں جنگی ہنگاموں سے محفوظ رہا۔

Catalan  El petit poble va ser estalviat dels disturbis de la guerra.

Macedonian  Малото село беше поштедено од воените немири.

Serbian  Malo naselje je pošteđeno ratnih nemira.

Swedish  Den lilla byn blev skonad från krigets oro.

Greek  Το μικρό χωριό γλίτωσε από τις πολεμικές αναταραχές.

English  The small village was spared from the turmoil of war.

Italian  Il piccolo villaggio è stato risparmiato dalle turbolenze della guerra.

Spanish  La pequeña aldea fue salvada de los disturbios de la guerra.

Czech  Malá obec byla ušetřena válečnými nepokoji.

Basque  Txiki herria gerra nahasteetatik salbatu zen.

Arabic  القرية الصغيرة نجت من اضطرابات الحرب.

Japanese  小さな村は戦争の混乱から免れました。

Persian  روستای کوچک از آشفتگی‌های جنگ در امان ماند.

Polish  Mała wioska została oszczędzona od zawirowań wojennych.

Romanian  Mica localitate a fost scutită de tumultul războiului.

Danish  Den lille landsby blev skånet for krigens uroligheder.

Hebrew  הכפר הקטן ניצל מהמהומות של המלחמה.

Turkish  Küçük köy, savaş kargaşasından kurtuldu.

Dutch  Het kleine dorpje bleef gespaard van de oorlogsomstandigheden.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 862493



Comments


Log in