Dort war überall Schutt.
Sentence analysis „Dort war überall Schutt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dort
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
überall
Translations of sentence „Dort war überall Schutt.“
Dort war überall Schutt.
There was debris everywhere.
Der var søppel overalt.
Там был мусор повсюду.
Siellä oli romua joka puolella.
Там быў смецце ўсюды.
Havia entulho por toda parte.
Там имаше отломки навсякъде.
Tamo je bilo smeća posvuda.
Il y avait des débris partout.
Ott mindenhol volt törmelék.
Tamo je bilo smeća svuda.
Там були уламки скрізь.
Tam bol všade odpad.
Tam je bilo povsod ruševin.
وہاں ہر جگہ ملبہ تھا.
Allà hi havia runa per tot arreu.
Таму имаше отпадоци насекаде.
Тамо је било смећа свуда.
Det fanns skräp överallt.
Εκεί υπήρχε παντού συντρίμμια.
C'era spazzatura ovunque.
Había escombros por todas partes.
Tam byl všude odpad.
Han zegoen hondakinak nonahi.
كان هناك حطام في كل مكان.
そこには至る所にがれきがありました。
در آنجا در همه جا زباله بود.
Tam wszędzie były gruz.
Acolo era moloz peste tot.
Der var affald overalt.
שם היה פסולת בכל מקום.
Orada her yerde moloz vardı.
Daar was overal puin.