Du erntest, was du sätest.

Sentence analysis „Du erntest, was du sätest.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Du erntest, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Subordinate clause NS: HS, was du sätest.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Du erntest, was du sätest.

German  Du erntest, was du sätest.

Japanese  自業自得だよ。

Norwegian  Du høster hva du sår.

Russian  Ты пожинаешь то, что посеял.

Finnish  Saat mitä kylvät.

Belorussian  Ты жнеш тое, што пасееш.

Portuguese  Você colhe o que planta.

Bulgarian  Жънеш, каквото си посеял.

Croatian  Žanješ ono što si posadio.

French  Tu récoltes ce que tu sèmes.

Hungarian  Amit vetsz, azt aratod.

Bosnian  Žanješ ono što sadiš.

Ukrainian  Ти пожинаєш те, що посієш.

Slowakisch  Žneš, čo si zasial.

Slovenian  Žanješ, kar si posadil.

Urdu  تم وہی حاصل کرتے ہو جو تم بوتے ہو۔

Catalan  Culls el que sembres.

Macedonian  Жнеш што посееш.

Serbian  Žanješ ono što si posadio.

Swedish  Du skördar vad du sår.

Greek  Θα θερίσεις ό,τι σπείρεις.

English  You reap what you sow.

Italian  Raccogli ciò che semini.

Spanish  Cosechas lo que siembras.

Czech  Sklízíš, co zaséváš.

Basque  Hazi du, zer landatzen duzun.

Arabic  تحصد ما تزرع.

Persian  آنچه می‌کاری، درو می‌کنی.

Polish  Zbierasz to, co zasiewasz.

Romanian  Culegi ceea ce semeni.

Danish  Du høster, hvad du sår.

Hebrew  אתה קוצר מה שאתה זורע.

Turkish  Ektiğini biçersin.

Dutch  Je oogst wat je zaait.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 8833621



Comments


Log in