Du hast doch zu viel Schiss, um diesen Satz zu übersetzen.
Sentence analysis „Du hast doch zu viel Schiss, um diesen Satz zu übersetzen.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, um NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Du hast doch zu viel Schiss, um NS.
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
doch
Subordinate clause NS: HS, um diesen Satz zu übersetzen.
Translations of sentence „Du hast doch zu viel Schiss, um diesen Satz zu übersetzen.“
Du hast doch zu viel Schiss, um diesen Satz zu übersetzen.
T'as vraiment trop les jetons pour traduire cette phrase.
Non avete le palle di tradurre questa frase.
Du har for mye angst til å oversette denne setningen.
У тебя слишком много страха, чтобы перевести это предложение.
Sinulla on liikaa pelkoa kääntää tätä lausetta.
У цябе занадта шмат страху, каб перакласці гэтае сказ.
Você tem medo demais para traduzir esta frase.
Имаш твърде много страх, за да преведеш това изречение.
Previše se bojiš da bi preveo ovu rečenicu.
Túl sok félelmed van ahhoz, hogy lefordítsd ezt a mondatot.
Previše se bojiš da prevedeš ovu rečenicu.
У тебе занадто багато страху, щоб перекласти це речення.
Máš príliš veľa strachu na to, aby si preložil túto vetu.
Preveč se bojiš, da bi prevedel to poved.
تم اس جملے کا ترجمہ کرنے کے لیے بہت زیادہ خوفزدہ ہو۔
Tens massa por per traduir aquesta frase.
Имаш премногу страв за да го преведеш овој реченица.
Previše se bojiš da prevedeš ovu rečenicu.
Du har för mycket rädsla för att översätta den här meningen.
Έχεις πάρα πολύ φόβο για να μεταφράσεις αυτήν την πρόταση.
You are too scared to translate this sentence.
Tienes demasiado miedo para traducir esta frase.
Máš příliš velký strach na to, abys přeložil tuto větu.
Too beldur handia duzu esaldi hau itzultzeko.
لديك خوف كبير جدًا لترجمة هذه الجملة.
あなたはこの文を翻訳するにはあまりにも怖がっています。
شما خیلی ترسیدهاید که این جمله را ترجمه کنید.
Masz za dużo strachu, aby przetłumaczyć to zdanie.
Ai prea multă frică pentru a traduce această propoziție.
Du har for meget frygt til at oversætte denne sætning.
אתה מפחד מדי כדי לתרגם את המשפט הזה.
Bu cümleyi çevirmek için çok korkuyorsun.
Je bent te bang om deze zin te vertalen.