Du holst Steine, ich mache derweil schon den Mörtel an.

Sentence analysis „Du holst Steine, ich mache derweil schon den Mörtel an.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Du holst Steine, HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS2: HS1, ich mache derweil schon den Mörtel an.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Du holst Steine, ich mache derweil schon den Mörtel an.

German  Du holst Steine, ich mache derweil schon den Mörtel an.

Norwegian  Du henter steiner, jeg lager allerede mørtelen.

Russian  Ты собираешь камни, а я тем временем уже готовлю раствор.

Finnish  Sinä haet kiviä, minä teen sillä välin jo laastia.

Belorussian  Ты збіраеш камяні, а я тым часам ужо рыхтую раствора.

Portuguese  Você pega pedras, eu já estou fazendo a argamassa.

Bulgarian  Ти носиш камъни, а аз вече приготвям разтвора.

Croatian  Ti donosiš kamenje, ja već pripremam malter.

French  Tu prends des pierres, pendant ce temps, je prépare déjà le mortier.

Hungarian  Te hozol köveket, én addig már készítem a habarcsot.

Bosnian  Ti donosiš kamenje, ja već pripremam malter.

Ukrainian  Ти збираєш каміння, а я тим часом вже готую розчин.

Slowakisch  Ty nosíš kamene, ja zatiaľ pripravujem maltu.

Slovenian  Ti prinašaš kamenje, jaz že pripravljam malto.

Urdu  تم پتھر لاتے ہو، میں اس دوران پہلے ہی مٹی تیار کر رہا ہوں۔

Catalan  Tu agafes pedres, jo ja estic preparant el morter.

Macedonian  Ти носиш камења, јас веќе го подготвувам малтерот.

Serbian  Ti nosiš kamenje, ja već pripremam malter.

Swedish  Du hämtar stenar, jag gör redan murbruket under tiden.

Greek  Εσύ φέρνεις πέτρες, εγώ ήδη ετοιμάζω το κονίαμα.

English  You are fetching stones, I am already preparing the mortar in the meantime.

Italian  Tu prendi pietre, io nel frattempo sto già preparando il malta.

Spanish  Tú traes piedras, yo mientras tanto ya estoy preparando el mortero.

Czech  Ty nosíš kameny, já mezitím už připravuji maltu.

Basque  Harrien bat ekartzen duzu, nik bitartean jada morteroa prestatzen ari naiz.

Arabic  أنت تجمع الحجارة، وأنا في الوقت نفسه أعد الملاط بالفعل.

Japanese  あなたは石を集めて、私はその間にすでにモルタルを作っています。

Persian  تو سنگ‌ها را می‌آوری، من در همین حین دارم ملات را آماده می‌کنم.

Polish  Ty przynosisz kamienie, ja w międzyczasie już przygotowuję zaprawę.

Romanian  Tu aduci pietre, eu între timp pregătesc deja mortarul.

Danish  Du henter sten, jeg laver allerede mørtel imens.

Hebrew  אתה מביא אבנים, אני כבר מכין את המלט בינתיים.

Turkish  Sen taş getiriyorsun, ben bu arada harcı hazırlıyorum.

Dutch  Jij haalt stenen, ik maak ondertussen al de mortel.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 25439



Comments


Log in