Du warst nicht eben freundlich zu mir.
Sentence analysis „Du warst nicht eben freundlich zu mir.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht eben
Translations of sentence „Du warst nicht eben freundlich zu mir.“
Du warst nicht eben freundlich zu mir.
Nisi bil ravno prijazen do mene.
לא היית בדיוק ידידותי כלפי.
Не беше особено любезен с мен.
Nisi bio baš ljubazan prema meni.
Non sei stato proprio gentile con me.
Ти не був особливо добрим до мене.
Du var ikke lige venlig mod mig.
Ты не быў да мяне асабліва дружалюбным.
Et ollut juuri ystävällinen minulle.
No fuiste precisamente amable conmigo.
Не беше баш љубезен кон мене.
Ez zinen zehazki lagunkoia nirekin.
Bana pek dostça davranmadın.
Nisi bio baš ljubazan prema meni.
Nisi bio baš ljubazan prema meni.
Nu ai fost tocmai prietenos cu mine.
Du var ikke akkurat vennlig mot meg.
Nie byłeś dokładnie przyjazny dla mnie.
Você não foi exatamente amigável comigo.
Tu n'as pas été très aimable avec moi.
لم تكن لطيفًا تمامًا معي.
Ты не был ко мне особенно дружелюбен.
تم میرے ساتھ زیادہ دوستانہ نہیں تھے۔
あなたは私に対してあまり親切ではありませんでした。
تو به من چندان دوستانه نبودید.
Nebolo si práve priateľský ku mne.
You weren't exactly friendly to me.
Du var inte precis vänlig mot mig.
Nebyl jsi právě přátelský ke mně.
Δεν ήσουν ακριβώς φιλικός μαζί μου.
No vas ser precisament amable amb mi.
Je was niet echt vriendelijk tegen mij.
Nem voltál éppen barátságos velem.