Ein Bauernhof ohne Land ist, ist bloß noch eine Hofreite.

Sentence analysis „Ein Bauernhof ohne Land ist, ist bloß noch eine Hofreite.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Ein Bauernhof ohne Land ist, HS.

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Main clause HS: NS, ist bloß noch eine Hofreite.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ein Bauernhof ohne Land ist, ist bloß noch eine Hofreite.

German  Ein Bauernhof ohne Land ist, ist bloß noch eine Hofreite.

Norwegian  En gård uten land er bare en gårdsplass.

Russian  Ферма без земли — это всего лишь двор.

Finnish  Tila ilman maata on vain piha.

Belorussian  Сельская гаспадарка без зямлі — гэта толькі двор.

Portuguese  Uma fazenda sem terra é apenas um quintal.

Bulgarian  Ферма без земя е просто двор.

Croatian  Farma bez zemlje je samo dvorište.

French  Une ferme sans terre n'est qu'une cour.

Hungarian  Egy föld nélküli farm csak egy udvar.

Bosnian  Farma bez zemlje je samo dvorište.

Ukrainian  Ферма без землі — це лише двір.

Slowakisch  Farma bez pôdy je len dvor.

Slovenian  Kmetija brez zemlje je le dvorišče.

Urdu  زمین کے بغیر ایک فارم صرف ایک صحن ہے۔

Catalan  Una granja sense terra és només un pati.

Macedonian  Фарма без земја е само двор.

Serbian  Farma bez zemlje je samo dvorište.

Swedish  En gård utan mark är bara en gårdsplan.

Greek  Μια φάρμα χωρίς γη είναι απλώς μια αυλή.

English  A farm without land is just a yard.

Italian  Una fattoria senza terra è solo un cortile.

Spanish  Una granja sin tierra es solo un patio.

Czech  Farma bez půdy je jen dvůr.

Basque  Lur gabe baserria patio bat besterik ez da.

Arabic  مزرعة بدون أرض هي مجرد فناء.

Japanese  土地のない農場はただの庭です。

Persian  یک مزرعه بدون زمین فقط یک حیاط است.

Polish  Farma bez ziemi to tylko podwórko.

Romanian  O fermă fără pământ este doar o curte.

Danish  En gård uden land er kun en gårdsplads.

Hebrew  חווה בלי אדמה היא רק חצר.

Turkish  Topraksız bir çiftlik sadece bir avludur.

Dutch  Een boerderij zonder land is slechts een erf.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 26334



Comments


Log in