Ein Mann ohne Bart ist wie ein Brot ohne Kruste.
Sentence analysis „Ein Mann ohne Bart ist wie ein Brot ohne Kruste.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Ein Mann ohne Bart ist wie ein Brot ohne Kruste.“
Ein Mann ohne Bart ist wie ein Brot ohne Kruste.
Egy férfi szakáll nélkül olyan, mint a kenyér héj nélkül.
En mann uten skjegg er som et brød uten skorpe.
Мужчина без бороды, как хлеб без корки.
Parta ilman miestä on kuin leipä ilman kuorta.
Чалавек без барадкі, як хлеб без скарыначкі.
Um homem sem barba é como um pão sem crosta.
Мъж без брада е като хляб без коричка.
Čovjek bez brade je kao kruh bez korice.
Un homme sans barbe est comme un pain sans croûte.
Čovjek bez brade je kao hljeb bez kore.
Чоловік без бороди, як хліб без скоринки.
Muž bez brady je ako chlieb bez kôrky.
Moški brez brade je kot kruh brez skorje.
بغیر داڑھی کا آدمی ایسے ہے جیسے بغیر چھلکے کی روٹی۔
Un home sense barba és com un pa sense crosta.
Човек без брада е како леб без кора.
Čovek bez brade je kao hleb bez kore.
En man utan skägg är som ett bröd utan skorpa.
Ένας άντρας χωρίς γενειάδα είναι σαν ένα ψωμί χωρίς κρούστα.
A man without a beard is like bread without a crust.
Un uomo senza barba è come un pane senza crosta.
Un hombre sin barba es como un pan sin corteza.
Muž bez vousů je jako chléb bez kůrky.
Bertarik gabe dagoen gizona, krustarik gabeko ogia bezalakoa da.
الرجل بدون لحية مثل الخبز بدون قشرة.
ひげのない男は、皮のないパンのようです。
مرد بدون ریش مانند نان بدون پوسته است.
Mężczyzna bez brody jest jak chleb bez skórki.
Un bărbat fără barbă este ca o pâine fără crustă.
En mand uden skæg er som et brød uden skorpe.
איש בלי זקן הוא כמו לחם בלי קרust.
Sakalsız bir adam, kabuksuz ekmek gibidir.
Een man zonder baard is als een brood zonder korst.