Eine Klemme hielt die Quittungen zusammen.
Sentence analysis „Eine Klemme hielt die Quittungen zusammen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Eine Klemme hielt die Quittungen zusammen.“
Eine Klemme hielt die Quittungen zusammen.
En klemme holdt kvitteringene sammen.
Зажим держал квитанции вместе.
Klipsi piti kuitit yhdessä.
Зажым трымаў квітанцыі разам.
Um clipe segurava os recibos juntos.
Щипка държеше разписките заедно.
Stezaljka je držala račune zajedno.
Une pince tenait les reçus ensemble.
Egy klipsz tartotta össze a nyugtákat.
Stezaljka je držala račune zajedno.
Зажим тримав квитанції разом.
Spona držala účtenky pohromade.
Sponka je držala račune skupaj.
ایک کلپ رسیدوں کو اکٹھا رکھتا تھا.
Una pinça mantenia els rebuts junts.
Клемата ги држеше сметките заедно.
Stezaljka je držala račune zajedno.
En klämma höll kvittona tillsammans.
Μια κλιπ κρατούσε τις αποδείξεις μαζί.
A clip held the receipts together.
Una clip teneva insieme le ricevute.
Una pinza mantenía los recibos juntos.
Spona držela účtenky pohromadě.
Klip batek fakturak elkarrekin eusten zituen.
مشبك كان يمسك الإيصالات معًا.
クリップが領収書をまとめていました。
یک گیره رسیدها را کنار هم نگه میداشت.
Zszywacz trzymał paragony razem.
O clemă ținea chitanțele împreună.
En klemme holdt kvitteringerne sammen.
קליפ החזיק את הקבלות יחד.
Bir klips makbuzları bir arada tutuyordu.
Een klem hield de bonnetjes bij elkaar.